EasyManua.ls Logo

Moen SINEMA S5235BL - Troubleshooting and Customization; Resolving Irregular Water Flow; Optional Handle Installation Guide

Moen SINEMA S5235BL
8 pages
Print Icon
To Next Page IconTo Next Page
To Next Page IconTo Next Page
To Previous Page IconTo Previous Page
To Previous Page IconTo Previous Page
Loading...
INS10950 - 2/20
7
A. Unscrew Pulldown Hose (N) from Spray Wand (L) and remove screen and o-ring.
B. Rinse debris from screen.
A. Desenrosque la manguera retráctil (N) de la varilla rociadora (L) y retire el ltro y el anillo
de caucho.
B. Enjuague los residuos del ltro.
A. Dévisser le tuyau rétractable (N) du bec de pulvérisation (L) et enlever le ltre et le joint torique.
B. Rincer le ltre pour en retirer tous les débris.
C. Reinstall screen and o-ring as shown. Thread Pulldown Hose (N) onto Spray Wand (L) and tighten as
shown in frame 11.
D. Re-check water ow.
C. Vuelva a instalar el ltro y el anillo de caucho como se muestra. Enrosque la manguera extensible (N)
en la varilla rociadora (L) y apriete como se muestra en el cuadro 11.
D. Vuelva a revisar el ujo de agua.
C. Réinstaller le ltre et le joint torique comme indiqué. Visser le tuyau rétractable (N) sur le bec de
pulvérisation (L) et serrer comme illustré à l'étape 11.
D. Vérier de nouveau le débit de l'eau.
N
L
L
N
N
L
Irregular Flow / Flujo Irregular / Débit réduit
A
B
C
D
O
1
3
2
O
2
1
P
Q
Q
Optional Handle Installation / Instalación del monomando optativo / Installation de la poignée optionnelle
A
B
A.
1. Remove plug button. (*Not included in all models).
(Retain for re-installation)
2. Remove set screw (O) using 3/32" hex wrench (Q) and discard.
3. Remove handle from faucet.
1. Retire el botón tapón. (* No se incluye en todos los modelos).
(Resérvelo para volver a instalarlo)
2. Retire el tornillo de jación (O) con una llave hexagonal de
3/32” (Q) y deséchelo.
3. Retire el monomando de la mezcladora.
1. Retirer le bouton de nition. (*Non inclus dans tous les modèles).
(Le conserver pour la réinstallation.)
2. Enlever la vis d’arrêt (O) à l’aide d’une clé hexagonale de 3/32 po (Q)
et jeter la vis d’arrêt.
3. Enlever la poignée du robinet.
B.
1. Place alternate handle (P) on faucet.
2. Insert set screw (O) using a 3/32" hex wrench (Q) and tighten.
3. Insert plug button*.
1. Coloque el monomando alternativo (P) en la mezcladora.
2. Inserte el tornillo de jación (O) con una llave hexagonal
de 3/32” (Q) y apriete.
3. Inserte el botón tapón*.
1. Placer l’autre poignée (P) sur le robinet.
2. Insérer la vis d’arrêt (O) à l’aide d’une clé hexagonale de 3/32 po (Q) et la visser.
3. Insérer le bouton de nition*.

Related product manuals