2
Parts List
A. Thermostatic Valve
B. Thermostatic Valve Cap
C. Escutcheon
D. Flow Valve
E. Flow Valve Cap
F. Bearing (x2)
G. Ring Escutcheon
H. Thermostatic Handle
I. Override Screw
J. Override Screw Cap
K. Flow Handle
L. Flow Stem
M. Flow Stem Screw
Liste des pièces
A. Soupape thermostatique
B. Capuchon de soupape thermostatique
C. Rosace
D. Soupape de débit
E. Capuchon de soupape de débit
F. Roulement (x2)
G. Rosace d'anneau
H. Poignée thermostatique
I. Vis de réglage manuel
J. Capuchon de vis de réglage manuel
K. Poignée de débit
L. Tige du débit
M. Vis de la tige du débit
Lista de piezas
A. Válvula termostática
B. Tapa de la válvula termostática
C. Chapetón
D. Válvula de control de ujo
E. Tapa de válvula de control de ujo
F. Soporte (x2)
G. Chapetón de anillo
H. Monomando termostático
I. Tornillo de control manual
J. Tapa del tornillo de control manual
K. Monomando de control de ujo
L. Vástago de control de ujo
M. Tornillo del vástago de control de ujo
CAUTION — TIPS FOR
REMOVAL OF OLD FAUCET:
Always turn water supply OFF before removing existing
faucet or disassembling the valve. Open faucet handle to
relieve water pressure and ensure that complete water shut-
o has been accomplished.
PRECAUCIÓN — CONSEJOS PARA CAMBIAR
LA LLAVE MEZCLADORA:
Siempre CIERRE la toma de agua antes de quitar la llave
existente o desmontar la válvula. Abra la llave para liberar la
presión, y asegúrese de que esté bien cerrada el agua.
ATTENTION — SUGGESTIONS
POUR ENLEVER L’ANCIEN ROBINET:
Toujours couper l’alimentation en eau avant d’enlever ou de
démonter le robinet. Ouvrir le robinet pour libérer la pression
d’eau et pour s’assurer que l’alimentation en eau a bien été
coupée.
A
B
C
D
x2
F
E
G
J
I
K
M
L
H