18
UTILISATION ET RÉGLAGES DES BOÎTIERS
Boîtier sur éléments versions A - B et D SDJHV
&HERvWLHUILJ FRPSRUWHXQpTXLSHPHQW TXL OXLSHUPHWGHGLVWULEXHU VXU UDQJVLPSOHDYHFdisques
appropriésODSOXSDUWGHVJUDLQHVGRQWODJURVVHXUQHGpSDVVHSDVPP,OEpQpILFLHG·XQHGRXEOHVpOHFWLRQ
1. Une sélection principale obtenue par un sélecteur cranté
{
agissant sur le dessus des graines et réglable
en hauteur par le levier
|
VHGpSODoDQWVXUXQVHFWHXU+
o
0
²/HOHYLHUEDVFXOpYHUVO·DYDQW²EDLVVH
OHVpOHFWHXUUpGXFWLRQGXQRPEUHGHGRXEOHVHWEDVFXOpYHUVO·DUULqUHUHPRQWHOHVpOHFWHXUUpGXFWLRQ
GXQRPEUHGHPDQTXHV/HUpJODJHHVWUHFRPPDQGpFRPPHEDVHGHGpSDUWFDULODVVXUHGDQVODSOXSDUW
des cas le meilleur compromis entre manques et doubles.
2. Une sélection secondaire obtenue par 2 doigts fixes
}
agissant sur le dessous des graines. Pour les graines
GHSOXVJURVFDOLEUH EHWWHUDYHVpSLQDUGVFRUQLFKRQV«ces doigts doivent être escamotés, pour cela
FKDFXQG·HX[FRPSRUWHWURXVDYHFJRXSLOOHFDYDOLHUILJLOSHXWrWUHVRXOHYpHWPDLQWHQXKRUVVHUYLFH
Boîtier sur élément version CSDJHV
&·HVWOHPrPHERvWLHUTXHVXUOHVYHUVLRQV$%HW'FLGHVVXVPDLVGDQVFHFDVLOFRPSRUWHXQpTXLSHPHQW
SDUWLFXOLHU ILJ OXL SHUPHWWDQW GHGLVWULEXHU VXU UDQJV GRXEOHV MXPHOpV GHV JUDLQHV WHOOHVTXH FDURWWHV
RLJQRQV«F·HVWjGLUHG·XQFDOLEUHLQIpULHXUjPP3RXUJURVFDOLEUHLOSHXWrWUHQpFHVVDLUHGHVXSSULPHUOH
2
e
VpOHFWHXUHWG·XWLOLVHUXQRXSLRQV
}
: essais préalables à faire.
/·pTXLSHPHQWVHFRPSRVHG·XQGLVTXHjGRXEOHUDQJpHVGHWURXVHWG·XQVpOHFWHXUFRPSOpPHQWDLUH
~
qui se
superpose sur le sélecteur standard
{
.
&HERvWLHUVHFRPSRUWHHWVHUqJOHFRPPHDYHFO·pTXLSHPHQW$%HW'FLGHVVXVOHVpTXLSHPHQWVVRQW
G·DLOOHXUVSDUIDLWHPHQWHWIDFLOHPHQWLQWHUFKDQJHDEOHV
• Pour chaque version des disques de 18 - 30 - 36 - 60 - 72 - 120 - 180 trous par rangée sont disponibles pour
des Ø à partir de 0,5 mm.
• En disque simple rangée, il est possible de fournir des exemplaires avec groupes de 2, 3, 4… trous
permettant de semer des groupes de plusieurs graines rapprochées.
• Il est recommandé de repérer chaque sélecteur et chaque disque de manière à toujours les remonter sur le
même boîtier car, même si elles sont interchangeables, ces pièces ont été ajustées ensemble et il est
SUpIpUDEOHTX·HOOHVVHURGHQWHQVHPEOH
•
$YHFVRFpFODWHXULOHVWSRVVLEOHG·XWLOLVHUOHVGLVTXHVjRXUDQJpHVGHWURXVHQIRQFWLRQGHODGHQVLWpUHFKHUFKpH
IMPORTANT : de nombreux facteurs peuvent perturber les semis : étiquettes dans la semence, trous
bouchés, sélecteurs déformés… pour éviter des problèmes prolongés il est indispensable :
G·DVVXUHUDYHFVRLQVODPLVHHQSODFHGHVGLVTXHVHWVpOHFWHXUV
G·HIIHFWXHUGHWHPSVHQWHPSVGHVFRQWU{OHVGHGLVWULEXWLRQHWGHVpOHFWLRQ
GHQHWWR\HUHWYpULILHUDXPRLQVIRLVSDUMRXUO·LQWpULHXUGHVERvWLHUVHQUHWLUDQWFRXYHUFOHVHWGLVTXHV
- de vérifier régulièrement le coulissement des pions
}
et
.
GHYpULILHUUpJXOLqUHPHQWODVRXSOHVVHGHO·pMHFWHXU(ILJ
USE AND ADJUSTMENTS OF THE METERING BOXES
Metering box on versions A - B and D metering units SDJHV
7KLV PHWHULQJ ER[ ILJ LV VSHFLDOO\ GHVLJQHG WR PHWHU RQ D VLQJOH URZ using the proper seed
discs, most small seeds as long as the size of the seed is not larger than 5 mm. It is provided with a
double selection :
1. The main selection is obtained by a notched scraper
{
acting on the upper line of the seeds, with the
height adjustable by lever
|
moving along a sector +
o
0
² :KHQ DGMXVWHG IRUZDUGV ² WKH OHYHU
ORZHUVWKHVFUDSHUWKXVUHGXFLQJWKHQXPEHURIGRXEOHVDQGZKHQDGMXVWHGEDFNZDUGVWKHOHYHUUDLVHV
WKHVFUDSHUUHGXFLQJWKHQXPEHURIVNLSV7KHDGMXVWPHQWLVUHFRPPHQGHGDVDVWDUWLQJSRLQWEHFDXVH
in most cases it provides the best balance between skipping and doubling.
2. A secondary selection is achieved by 2 fixed fingers
}
acting on the lower line of the seeds. For larger size
VHHGV VXJDUEHHW VSLQDFK JKHUNLQV« WKHVH ILQJHUV VKRXOG EH UDLVHG IRU WKLV SXUSRVH HDFK ILQJHU KDV
KROHVZLWKDKDLUSLQILJVRWKDWWKH\FDQEHUDLVHGDQGQRWXVHG
Metering box on versions C metering unitsSDJHV
7KLVLVWKHVDPHER[DVWKHDERYH$%DQG'YHUVLRQVH[FHSWIRUDVSHFLDOHTXLSPHQWILJIRUPHWHULQJ
seeds in double rows , such as carrots, onions… i.e. seeds of sizes less than 3 mm. For larger seed sizes, it
may be necessary to remove the 2nd scraper and use one or two fingers
}
: test beforehand.
This equipment consists of a disc with a double row of holes and an extra scraper
~
which is positioned over
the standard scraper
{
.
This metering box is used and adjusted in the same way as the A - B and D versions - the 2 boxes can easiliy
be exchanged.
• )RUHDFKYHUVLRQGLVFVZLWKDQGKROHVDUHDYDLODEOHIRUGLDPHWHUVDVIURPPP
• It is also possible to supply discs with groups of 2 - 3 - 4 holes, enabling to plant groups of several seeds at
UHJXODULQWHUYDOVKLOOGURSSLQJ
• We recommend that you mark each scraper and each seed disc so that they can always be mounted in the
same metering box. As they are interchangeable, but have been adjusted together as an assembly, it is
preferable to run them together.
•
:LWKDZLGHVKRHLWLVSRVVLEOHWRXVHWKHGLVFVZLWKRUURZVRIKROHVDFFRUGLQJWRWKHUHTXLUHGSRSXODWLRQ
IMPORTANT : Many factors can negatively influence your planting : seed labels in the seed, plugged
holes, warped scrapers… To avoid problems with the etering box in the long run it is necessary :
- to check carefully the position of the discs and scrapers
- to carry out periodical checks of the metering unit
- to clean the inside of the metering boxes at least twice a day by removing the covers
- to check regulary the sliding of the fingers
}
and
.
- to check regulary the movement of the selector E.
Benutzung und Einstellungen der Säsystems
Einstellung bei Versionen A - B und D 6HLWHQ
'LHVHV6lV\VWHP)LJLVWVSH]LHOOHQWZLFNHOWIUGLH9HUHLQ]HOXQJEHLHLQHUHLQ]HOQHQ5HLKH0LWGHUVHKU
exakten Säscheibe können die meisten Samen, solange sie nicht größer als 5 mm sind, ausgebracht werden.
Das Säsystem ist mit einer Doppelabstreifersystem ausgerüstet.
1. Die Hauptvereinzelung wird von einem gezahnten Abstreifer
{
durchgeführt. Er ist durch Hebel
|
in der
+|KH YHUVWHOOEDU %HL GHU (LQVWHOOXQJ ² VHQNW VLFK GHU $EVWUHLIHU GLH $Q]DKO GHU 'RSSHOEHOHJXQJHQ ZLUG
UHGX]LHUWEHL(LQVWHOOXQJKHEWVLFKGHU$EVWUHLIHUXQGGLH)HKOVWHOOHQZHUGHQUHGX]LHUW'LH(LQVWHOOXQJZLUG
als Ausgangsposition empfohlen, weil in den meisten Fällen in dieser Stellung, das beste Ergebnis erzielt wird.
2. Die sekundäre Vereinzelung wird von swei feststehenden Fingern
}
durchgeführt für größeren Samen
5EHQ6SLQDWXQI*XUNHQ«ZHUGHQGLHVH)LQJHUQLFKWEHQ|WLJW)UGLVHQ=ZHFNKDWMHGHU)LQJHU]ZHL
/|FKHUPLWHLQHU6SOLQW)LJ'DGXUFKN|QQHQVLHDXHU%HWULHEJHVHW]WZHUGHQ
Einstellung der Version C 6HLWHQ
'LHVH6lV\VWHPLVWJOHLFKZLHEHLGHQ9HUVLRQHQ$%XQG'DXHUHLQHUVSH]LHOOHQ=XVDW]HLQULFKWXQJ)LJ
Diese Einrichtung besthet aus einer Spezialscheibe mit doppelter Lochreihe und einem zusätzlichen Abstreifer
~
der über den Standardabstreifer
{
plaziert ist.
'LH 9HUVLRQ & LVW JHHLJQHW IU GLH $XVVDDW LQ 'RSSHUOUHLKHQ IU 6DPHQ ZLH 0RKUUEHQ =ZLHEHOQ« DEHU
das Saatgut sollte kleiner als 3 mm sein. Für großes Saatgut kann es notwending sein, den 2. Abstreifer
wegzulassen und dafür einen oder zwei der feststehenden Abstreifer
}
zu benutzen, bitte vor Gebrauch testen.
• Für jede version stehen Säscheiben mit 18-30-36-60-72-120 und 180 Löchern mit Bohrungsdurchmesser
ab 0,5 mm zur Verfügung.
HVLVWDXFKP|JOLFK 6lVFKHLEHQ PLWORFKJUXSSHQ]XOLHIHUQ /|FKHUDXI HLQPDO'DGXUFKN|QQHQ
PHKHUHU6DPHQLQUHJHOPlLJHQ,QWHUYDOOHQ+RUVWVDDWDXVJHEUDFKWZHUGHQ
• Wir empfehlen, daß Sie jeden Abstreifer und jede Säscheibe markieren, so daß sie immer zusammen im
Sägehäuse arbeiten.
•
Mit einem breiten Schar ist es möglich, die Säsheiben mit oder ohne Doppelreihe (entsprechend der Saadichte
zu verwenden.
WICHTIG : Viele Faktoren können die Aussaat negativ beeinflussen : Fremdkörper im Saatgut, verstopfte
Sälöcher, verbogene Abstreifer… Um diese Probleme zu vermeiden, sollten Sie folgende Dinge so oft
wie möglich durchführen :
- Kontrolle : richtiger Sitz der Säscheiben und der Absteifer
- periodische überprünfung der Säalemente
- Reinigung des Innenseite des Sägehäuses durch tägliche öffnung
- Prüfen sie regelmäßig die Funktion der Finger
}
und
.
'LH%LHJV]XPNHLWGHU$XVZHUIHUUHJHOPlLJ.RQWUROOLHUHQ)LJ
Fig. 26 Fig. 27 Fig. 28
UTILIZACIÓN Y REGULACIÓN DE LAS CAJAS DE DISTRIBUCIÓN
Cajas de distribución en cuerpos A - B y D (páginas
14-15
HVWDFDMDILJOOHYDXQHTXLSRTXHOHSHUPLWHGLVWULEXLUHQILODVLPSOHFRQORVGLVFRVDSURSLDGRVODPD\RU
SDUWHGHODVVHPLOODVFX\DJURVRUQRVREUHUDVHPP&RPSRUWDXQDVHOHFFLyQGREOH
1. Una selección principal que se obtiene con un selector dentado
{
accionandfo sobre la parte superior de
las semillas, regulable en altura con la palanca
|
desplazable sobre la escala + o0 –. La palanca
GHVSOD]DGD KDFLD GHODQWH ² EDMD HO VHOHFWRU UHGXFH ORV GREOHV \ GHVSOD]DGD KDFLD DWUiV VXEH HO
VHOHFWRU UHGXFH ODV IDOWDV /D UHJXODFLyQ R HV UHFRPHQGDGD DO LQLFLR HV HQ OD PD\RU SDUWH GH ORV FDVRV HO
mejor compromisi entre faltas y dobles.
2. La selección secundaria se obtiene con dos dedos fijos
}
qui acciónan sobre la parte inferior de las
VHPLOODV (Q ODV VHPLOODV GH FDOLEUH JUXHVR UHPRODFKDV HVSLQDFDV SHSLQLOORV« ORV GHGRV GHEHQ
HVFDPRWHDUVH SDUD HOOR FDGD XQR GH HOORV OOHYD DJXMHURV FRQ XQ SDVDGRU ILK DO OHYDQWDUOR TXHGD HO
dedo, fuera de uso.
Caja sobre cuerpo versión C (páginas
14-15
(VODPLVPDFDMDTXHHQODVYHUVLRQHV$%\'DTXÏDUULEDSHURHQHVWHFDVROOHYDXQHTXLSRHVSHFLDOILJTXH
le permite distribuir sobre filas dobles jemelas, semillas tales que : zanahoria cebolla... es decir de un calibre inferior
a 3 mm. Para grandes calibres, puede ser necesario suprimir el 2
e
selector y utilizar 1 ó 2 pitones
}
: hay due hacer
ensayos previos.
El equipo está compusto de un con disco doble hilera de agujeros y un selector suplementario
~
que se sobre pone
al selector estandar
{
.
Esta caja se comporta y se regula como la del equipo A - B y D, aquÌ arriba, los dos equipos, sin embargo, son,
perfectamente, intercambiables.
• En cada versión hay discos de 18-30-36-60-72-120-180 agujeros por hilera y estan disponibles, cada uno, en Ø
a partir de 0,5 mm.
&RQHOGLVFR~QLFDKLOHUDVHSXHGHQKDFHUGLFRVFRQJUXSRVGHDJXMHURVSDUDVHPEUDUSDTXHWHVGHVHPLOODV
agrupadas.
• Se recomienda referenciar ó marcar cada selector y
cada disco, de manera que sean montados siempre en la misma c a j a p o r q u e ,
aunque sean intercambiables, estas piezas, de origen, han sido ajustadas juntas, y es preferible que se
desgaste juntas.
&RQODUHMDHVSDUFLGRUDVHSXHGHQXWLOL]DUORVGLVFRVGHXQDRGRVKLOHUDVGHDJXMHURVVHJ~QODGHQVLGDGGHVHDGD
IMPORTANTE : Numerosas causas pueden estorbar a las semillas : etiquetas entro de las semillas, selectores
deformados, agujeros obturados..., para evitar problemas es indispensable :
- Colocar, con cuidado los discos y selectores.
- Hacer controles intermitentes de la distribución y selección.
- Limpiar al menos, dos vez al día, en interior de las cajas retirando las tapas y los discos.
- Verifiar régularemente el deslizamiento de los dedos
}
y
.
9HULILDUUpJXODUHPHQWHODIOH[LELOLGDGGHOHMHFWRU(ILJ
2
1
4
8
3
3
E
E