EasyManua.ls Logo

Monosem NG Plus 4 - Important Legal and Safety Notices; General Sales Terms and Warranty; Road Safety Reminder

Monosem NG Plus 4
72 pages
Print Icon
To Next Page IconTo Next Page
To Next Page IconTo Next Page
To Previous Page IconTo Previous Page
To Previous Page IconTo Previous Page
Loading...
Par souci d’amélioration continue de notre production, nous nous
réservons le droit de modifier sans préavis nos matériels qui, de ce fait,
pourront par certains détails être différents de ceux décrits sur cette notice.
D’autre part, les instructions de cette notice sont destinées à nos semoirs
complets, elles ne concernent pas les sous-ensembles utilisés seuls ou sur
d’autres machines.
With the aim of continuously improving our products, we reserve the
right to modify our equipment without notice. As a result, some elements
may differ from those described in these instructions.
In addition, these instructions apply to our complete seeders and do not
concern sub-assemblies used alone or on other machines.
În scopul îmbunătățirii continue, ne rezervăm dreptul de a ne modifica
echipamentul fără înștiințare. Drept urmare, unele elemente pot diferi de cele
descrise în aceste instrucțiuni.
În plus, aceste instrucțiuni sunt destinate semănătorilor complete și nu se
aplică subansamblurilor folosite independent sau pe alte echipamente.
IMPORTANT:
Because of their purpose, our seeders are not fitted with any
signals. However, we would like to remind users that if they are planning to
transport their seeder on the public road they must first ensure that the
equipment complies with the Highway Code by fitting it with signals suitable
for its size.
IMPORTANT:
Datorită întrebuințării lor, semănătoarele noastre nu sunt
echipate cu kit se semnalizare. Dorim sa amintim utilizatorilor că, în cazul în
care intenționați să transportați semănătoarea pe drumurile publice, trebuie să
vă asigurați că echipamentul se supune normelor de siguranță și semnalizare
pe drumurile publice.
IMPORTANT
:
A cause de leur utilisation nos semoirs ne sont d’origine
pourvus d’aucun équipement de signalisation. Nous rappelons cependant aux
utilisateurs que dans le cas ils auraient un déplacement routier à effectuer
ils devraient auparavant mettre leur appareil en conformité avec le code de la
route par un équipement signalétique en rapport avec l’encombrement.
EXTRAIT DES CONDITIONS GENERALES DE VENTE
COMPAGNIE RIBOULEAU
Les conditions générales ne sont applicables qu’aux concessionnaires ou
revendeurs assurant normalement les services indispensables : montage,
livraison, mise en route du matériel neuf, stockage des pièces de rechange,
service après-vente, dépannage et reprise éventuelle du vieux matériel.
Notre garantie se limite à la réparation ou au remplacement pur et simple
des pièces reconnues défectueuses et cesse un an après la livraison du
matériel. Nous ne pourrons en aucun cas être reconnus responsables d’une
mauvaise utilisation ou de la non-vérification du bon fonctionnement de
l’ensemble du matériel au moment de la mise en service et en cours de
campagne. Les revendeurs ou utilisateurs ne pourront prétendre à aucune
indemnisation de notre part pour les préjudices éventuels qu’ils pourraient
subir (frais de main d’œuvre ou d’approche, travail défectueux, accidents
matériels ou corporels, manque à gagner sur la récolte, etc ...).
Toute pièce défectueuse devra nous être adressée à LARGEASSE
(MONOSEM) pour contrôle, réparation ou échange éventuel. Le démontage
et le remontage seront pris en charge par le revendeur dans le cadre de
service normal. Seul le transport retour sera à notre charge en cas de
remplacement sous garantie.
EXTRACT FROM COMPAGNIE RIBOULEAU’S GENERAL SALES
TERMS AND CONDITIONS
The general terms and conditions are only applicable to dealers or
distributors usually providing essential services: assembly, delivery, starting
up of new equipment, stocking of spare parts, after-sales services, corrective
maintenance and possible trading in of old equipment.
Our warranty is limited to the repairing, or pure and simple replacing, of
parts acknowledged to be faulty, and ends a year after delivery of the
equipment. Under no circumstances may we be held liable for improper use
or a failure to check that all the equipment is working correctly on
commissioning and during sowing. Distributors or users are not entitled to
compensation from us for any damages that they may incur (labour costs or
travel allowances, faulty work, material damage or bodily injury, failure to
harvest more, etc).
Any faulty parts must be sent to us at LARGEASSE (MONOSEM) for
inspection, repairing or possible replacing. Dismantling and remounting
shall be taken care of by the distributor as part of its normal services. Only
return transport shall be chargeable to us in the case of replacement under
warranty.
EXTRACT DIN TERMENII ȘI CONDIȚIILE GENERALE DE
VÂNZARE ALE COMPANIEI RIBOULEAU
Termenii și condițiile generale de vânzare sunt aplicabile doar
distribuitorilor și dealerilor care asigură servicii esențiale: asamblare,
livrare, punerea în funcțiune, piese de schimb, servicii post-vânzare și buy-
back (dacă e cazul).
Garanția noastră este limitată la repararea sau înlocuirea pieselor stricate și
este valabilă un an după livrare. În niciun caz nu putem fi trași la răspundere
pentru o utilizare necorespunzătoare sau pentru neverificarea bunei
funcționări a echipamentului la momentul punerii în funcțiune sau în timpul
însămânțării. Distribuitorii sau utilizatorii nu sunt îndreptățiți la
compensare din partea noastră pentru orice prejudiciu ce poate apărea
(manoperă, costuri de deplasare, muncă necorespunzătoare, avarii, leziuni,
recoltă sub așteptări, etc.)
Orice piesă stricată trebuie trimisă la LARGEASSE (MONOSEM) pentru
inspectare, reparare sau înlocuire. Demontarea și montajul pică în sarcina
distribuitorului autorizat. Doar transportul de retur va fi suportat de noi în
cazul înlocuirii sub garanție.
Photographies non contractuelles

Other manuals for Monosem NG Plus 4

Related product manuals