7
User
manual
70252-a.1-PLATINE 1-2 USER MANUAL
6.5 Label Locations
Do not remove or alter any labels on the wheelchair. If the label
is damaged, replace it with a new one.
PLATINE 1
PLATINE 2
19565
N° série / Serial no.
519 J-Oswald Forest
Saint-Roch-de-l'Achigan
Québec J0K 3H0
CANADA
WARNING
AVERTISSEMENT
WARNING
AVERTISSEMENT
Do not operate with-out the anti-tipper tubes installed
Ne pas utiliser sans les tubes anti-basculants
Refer to manual for proper anti-tipper setting
Référez-vous au manuel pour un réglage adéquat
STABILITY
Various adjustments like
seat height/depth, back
angle, camber/size/position
of the wheels and position
of the front riggings could
aect the stability of the
Wheelchair. All adjustments
should be done by an
experienced technician.
STABILITÉ
Les réglages de la hauteur et
profondeur du siège, l’angle
du dossier,
inclinaison/taille/position
des roues et des accessoires
avant peuvent aecter la
stabilité du fauteuil roulant.
Tout réglage doit-être
exécuté par un technicien
WARNING
AVERTISSEMENT
QUICK RELEASE
Quick-release axles are
pre-adjusted in the factory. Do
not attempt adjust the axle.
ESSIEU À DÉGAGEMENT
RAPIDE
Les essieux à dégagement
rapide sont préréglés à l’usine.
Ne tentez pas de régler l’axe.
WARNING
AVERTISSEMENT
51189
51191 51190
51188
51036
5101651015
WC-19
WC-19
19565
N° série / Serial no.
519 J-Oswald Forest
Saint-Roch-de-l'Achigan
Québec J0K 3H0
CANADA
Weight capacity Sticker
Autocollant de capacité de poids
Quick release
Essieux à dégagement rapide
Stability
Stabilité
Anti-tipper
Anti-basculant
WARNING
AVERTISSEMENT
WARNING
AVERTISSEMENT
Do not operate with-out the anti-tipper tubes installed
Ne pas utiliser sans les tubes anti-basculants
Refer to manual for proper anti-tipper setting
Référez-vous au manuel pour un réglage adéquat
Year of manufacture
Année de fabrication
ID plate
Plaque d’identification
STABILITY
Various adjustments like seat
height/depth, back angle,
camber/size/position of the
wheels and position of the
front riggings could aect
the stability of the
Wheelchair. All adjustments
should be done by an
experienced technician.
STABILITÉ
Les réglages de la hauteur et
profondeur du siège, l’angle
du dossier,
inclinaison/taille/position
des roues et des accessoires
avant peuvent aecter la
stabilité du fauteuil roulant.
Tout réglage doit-être
exécuté par un technicien
qualié.
WARNING
AVERTISSEMENT
QUICK RELEASE
Quick-release axles are
pre-adjusted in the factory. Do
not attempt adjust the axle.
ESSIEU À DÉGAGEMENT
RAPIDE
Les essieux à dégagement
rapide sont préréglés à l’usine.
Ne tentez pas de régler l’axe.
WARNING
AVERTISSEMENT