972G00604102 59
Teste e Regulagem dos Bicos
Injetores e Bomba Injetora
A bomba injetora e os bicos injetores
devem ser levados a um Serviço
Autorizado do fabricante para teste e
regulagem.
Prueba y Reglaje de los
Inyectores y de la Bomba de
Inyección
La bomba de inyección y los inyectores
deben ser llevados a una Asistencia
Autorizada del fabricante para prueba
y reglaje.
Injection Nozzle and Injection
Pump Test and Adjustment
The injection pump and injection nozzles
must be taken to an authorized service
for test and adjustment.
Sangria da Bomba Injetora
A sangria deve ser feita:
– Antes de funcionar o motor pela
primeira vez;
– Após longo tempo parado;
– Se a bomba ou os tubos de pres-
são forem soltos ou desmontados;
– Se houver ar nos tubos ou na câmara
de aspiração da bomba.
Sangría de la Bomba de
Inyección
La sangría debe ser hecha:
– Antes de poner en marcha el motor
por la primera vez;
– Después de largo tiempo parado;
– Si la bomba o los tubos con presión
fueron aflojados o desmontados;
– Si hay aire en los tubos o en la cámara
de aspiración de la bomba.
Bleeding of Delivery Pump
Bleeding must be performed:
– Before the engine operates for the
first time;
– After a long period of inactivity;
– If the pump or the pressure lines were
loosened or dismounted;
– If there is air in the lines or the pump.