EasyManua.ls Logo

NIXON Watch User Manual

NIXON Watch
2 pages
To Next Page IconTo Next Page
To Next Page IconTo Next Page
Page #1 background imageLoading...
Page #1 background image
If you see the Nixon icon, then the Alarm is ON.
If you see the bulls-eye, then the Chime is ON.
To turn the Chime ON or OFF, press
the On/Off button in Time Mode.
PRESS and HOLD the Set button for 2 seconds.
The hour will blink.
PRESS the TALK/INCREASE button to increase the hour.
PRESS the DECREASE button to decrease the hour.
When you’re happy with the hour (happy hour!),
press the MODE button. The Minute will blink.
PRESS the TALK/INCREASE button to increase
the minute.
PRESS the DECREASE button to decrease the minute.
When you’re happy with your hour and minute settings,
press the SET button to lock in the time.
Hint: To advance the hour or minute faster, hold down
the TALK/INCREASE or the DECREASE button
and the numbers will change faster.
Si es que vez el ícono Nixon, entonces la alarma
está encendida. Si
es que vez el ojo de toro, entonces la Campana
(bip que hace el reloj
cada vez que pasa una hora) está encendido.
Para encender la
Campana, presiona el botón Prender/Apagar
en el Módulo Hora.
(1) Presiona y mantiene el botón de fijar por 2 segundos.
(2) La Hora va a parpadear.
(3) Para aumentar la hora, presiona el botón
Hablar/Aumentar.
(4) Para disminuir la hora, presiona el botón Disminuir.
(5) Cuando estés feliz con la hora (happy hour!), presiona
el botón Módulo.
(6) El minuto va a parpadear.
(7) Para aumentar el minuto, presiona el botón
Hablar/Aumentar.
(8) Para disminuir el minuto, presiona el botón Disminuir.
(9) Cuando estés feliz con la fijación de tu hora y minuto,
presiona el botón Fijar para lockear la hora.
PISTA: Para avanzar la hora o el minuto mas rápido,
presiona y mantiene el botón Hablar/Aumentar,
o el botón Disminuir, y los números aumentarán
mas rápido.
Quando o ícone da Nixon estiver visível no mostrador,
o Alarme está ligado.Quando o símbolo do alvo
aparece, o Aviso Sonoro está ligado (“bip” de hora
em hora).Para ligar ou desligar o Aviso Sonoro,
pressione o botão LIGA/DESLIGA no TIME MODE
(Módulo Hora).
(1) Pressione e segure o botão AJUSTA por 2 segundos.
(2) A “hora” ficará piscando.
(3) Para adiantar a hora, pressione o botão
VOZ/AUMENTA.
(4) Para atrasar a hora, pressione o botão DIMINUI.
(5) Quando as horas estiverem ajustadas, pressione
o botão MÓDULO.
(6) O minuto ficará piscando.
(7) Para adiantar os minutos, pressione o botão
VOZ/AUMENTA.
(8) Para atrasar os minutos, pressione o botão DIMINUI.
(9) Quando você estiver satisfeito com o ajuste
das horas e dos minutos, pressione o botão
AJUSTA para gravar a hora certa.
DICA: Para ajustar rapidamente a hora ou o minuto,
mantenha pressionado os botões VOZ/AUMENTA
para avançar ou DIMINUI para atrasar.
ZEIT: Mostra hora e minutos
DATUM: Mostra o mês e o dia.
ALARM: Alarme diário com três opções
de voz de alarme.
2
2
2
TIME MODE
MÓDULO HORA
MÓDULO HORA
3
3
3
CHANGE DATE
THIS IS HOW 2004 IS DISPLAYED THIS IS A SETTING FOR 8:38 AM
AND ALARM 1 WILL PLAY
IF YOU PRESS THE TALK/INCREASE
BUTTON, YOU WILL HEAR THE
ALARM TIME: "EIGHT THIRTY-EIGHT."
THIS IS HOW MARCH
4TH IS DISPLAYED
MÓDULO FECHA
MÓDULO DATA
4
4
4
ALARM MODE
MÓDULO ALARMA
MÓDULO ALARME
1
1
1
MODES
MÓDULOS
MÓDULOS
1
2 3 4
OPERATIONS MANUAL
THE DORK
www.nixonnow.com
HOLA.
Acabas de adquirir un reloj
NIXON. Bienvenido a NIXON, productos
customizados, calidad y durabilidad.
Estamos encant ado de que hayas escogido
uno de nuestros relojes. El hecho de que hayas
adquirido un NIXON significa que podras saber
la hora pero quizas no estes. familiarizado
con todas las funciones de nuestros relojes,
si es así lee estas instrucciones. O consigue
a un amigo para que se las lea por ti te pueda
explicar como va todo.
WELCOME.
You just bought a NIXON watch.
How about that. Welcome to the NIXON
side, a side that’s about custom-built
product, quality, and durability.
We’re stoked you selected one of our
watches. The fact that you bought
a NIXON means you can probably
tell time, but you may not be familiar
with all the doo-dads and features
of our watches. So if you’re stuck, read
through these instructions. Or get your
friends to read them and then they
can tell you what’s up.
WILKOMMEN.
Sie haben sich soeben eine NIXON
uhr Gekauft. Herzlichen gluckwunsch
und willkomen auf der NIXON seite.
Hier dreht sich alles um massgeschneiderte
produkte, qualitat und haltbarkeit.
Wir freuen uns, dass sie eine unserer uhren
ausgewahlt haben. Die tatsache, dass
sie eine NIXON gekauft haben. Bedeutet,
dass sie vermutlich jetzt jemandem
die aktuelle uhrzeit sagen koennen.
Aber wahrscheinlich sind sie nocht nicht
mit all den features und funktionen unserer
uhren vertraut. Falls sie also mal nicht mehr
weiterkommen, lesen sie sich einfach diese
anleitung durch. Oder ihre freunde sollen
sie lesen. Dann konnen die ihnen sagen
wie’s funktionert.
BIENVENUE.
Vous venez d´acheter une montre NIXON!
Alors quoi?! Bienvenue chez NIXON, oU vous
ne trouverez que des montres de longue durÈe
et de qualitÈ, faites sur mesure. Nous sommes
trËs heureux que vous ayez choisi une de nos
montres. Si vous avez une NIXON, cela veut
probablement dire que vous savez lire l’heure,
mais vous ne saurez peut-Être pas toutes
les petites astuces et caractÈristiques de nos
montres. Alors, si vous ne savez pas quoi faire,
jetez donc un coup D´œUil a u mode d´emploi,
ou demandez un de vos copains de vous le lire
afin de vous mettre au jus.
PRESS and HOLD the SET button. The Year
will flash. Advance into the future by pushing
the TALK/INCREASE button.
(Note: the Dork works up to 2049. After that
you will be old and wise and won’t need the Dork
anymore.) Go back in time by pushing the DECREASE
button. Push and hold either of these buttons
to auto advance the number.
PRESS the MODE button. The Month will flash.
Increase or Decrease the month by pressing
the INCREASE or DECREASE button.
PRESS the MODE button. The Day will flash. Increase
or Decrease the day by pressing the INCREASE
or DECREASE button.
PRESS the SET button to lock it in when you’re happy
with the year, month, and day.
(1) Presiona y mantiene el botón Fijar.
(2) El año va a relumbrar.
(3) Avanza en el futuro presionando el botón
Hablar/Aumentar.
(Nota: el Dork funciona hasta el 2049. Después
de eso serás viejo y sabio y no necesitarás mas el Dork)
(4) Vuelve atrás en el tiempo presionando
el botón Disminuir.
(5) Presiona y mantiene cualquiera de estos botones
para avanzar automáticamente el número.
(6) Presiona el botón Módulo.
(1) El Mes va a relumbrar.
(7) Aumenta o Disminuye el mes presionando
el botón de Aumentar o Disminuir.
(8) Presiona el botón de Módulo.
(9) El Día va a relumbrar.
(10) Aumenta o Disminuye el día presionando
el botón de
Aumentar o Disminuir.
(11) Cuando estés feliz con la fijación de tu año,
mes y día, presiona el botón Fijar para lockear la hora.
To set the alarm, you first set the alarm time
and then you pick which of the 3 recordings
you want to hear as the alarm.
PRESS and HOLD the SET button. The ALARM HOUR
will blink.
PRESS the TALK/INCREASE button to increase
the Alarm Hour.
PRESS the DECREASE button to decrease
the Alarm Hour.
PRESS the MODE button. The Alarm Minute
will blink. PRESS the TALK/INCREASE button
to increase the Alarm Minute.
PRESS the DECREASE button to decrease
the Alarm Minute.
PRESS the MODE button. Alarm will blink
(AL1, AL2, or AL3).
PRESS the TALK/INCREASE button to select
the most appropriate alarm.
AL1 – Tony Hawk singing James Brown
encouraging you to get up.
AL2 – Sexy woman reminding you to call her.
AL3 – Your inner voice screaming out for help.
PRESS the SET button to lock in the alarm time
and sound.
PRESS the ON/OFF button, the Alarm will be turned
on or off.
Para fijar la alarma, primero debes fijar la hora
de la alarma, y luego elegir
cualquiera de las tres grabaciones que quieras
escuchar como alarma.
(1) Presiona y mantiene el botón Fijar.
(2) La hora de la Alarma va a parpadear.
(3) Para aumentar la hora de la Alarma presiona
el botón Hablar/Aumentar.
(4) Para disminuir la hora de la Alarma presiona
el botón Disminuir.
(5) Presiona el botón Módulo.
(6) La Alarma va a parpadear.
(7) Para aumentar el minuto de la alarma presiona
el botón Hablar/Aumentar.
(8) Para disminuir el minuto de la alarma presiona
el botón Disminuir.
(9) Presiona el botón Módulo.
(10) La alarma va a parpadear (AL1, AL2, AL3). Presiona
el botón Hablar/Aumentar para seleccionar la alarma
mas apropiada.
AL1: Tony Hawk cantando James Brown motivándote
a que te levantes.
AL2: Mujer sexy recodándole que la llames.
AL3: Tu voz interna gritando por ayuda.
(11) Presiona el botón Fijar para lockear la hora
de alarma y el sonido.
Para ajustar o alarme, primeiro você precisa ajustar
a hora do alarme e então selecionar qual das três
gravações você deseja ouvir como alarme.
(1) Pressione e segure o botão AJUSTA.
(2) A hora do alarme ficará piscando.
(3) Para avançar a Hora do Alarme pressione
o botão VOZ/AUMENTA.
(4) Para atrasar a Hora do Alarme pressione
o botão DIMINUI.
(5) Pressione o botão MÓDULO.
(6) O minuto do alarme ficará piscando.
(7) Para avançar o Minuto do Alarme pressione
o botão VOZ/AUMENTA.
(8) Para atrasar o Minuto do Alarme pressione
o botão DIMINUI.
(9) Pressione o botão MÓDULO.
(10) Pressione o botão VOZ/AUMENTA para selecionar
o alarme mais apropriado.
AL1: Tony Hawk cantando James Brown incentivando
você a levantar.
AL2: Uma mulher sensual pedindo-lhe que ligue
para ela.
AL3: Sua voz interior gritando por socorro.
(11) Pressione o botão AJUSTA para gravar a hora
e o som do Alarme escolhido.
TIME: Displays the current hour and minute.
DATE: Displays the current month and date.
ALARM: 1 daily alarm with 3 alarm voice choices.
HORA: Muestra la hora y minuto actual.
FECHA: Muestra el mes y fecha actual.
ALARMA: 1 alarma diaria con 3 elecciones
de diferentes voces.
WELCOME.
www.nixonnow.com
*RINSE WATCH WITH SOAP AND WATER AFTER
EXPOSURE TO SALT WATER OR SAND.
Replace the battery at least every two years. Dead or low
batteries left in a watch may leak and destroy the movement
of your watch. If you have a water resistant watch, know
that the water resistancy is attained using rubber or plastic
seals which will deteriorate under normal conditions and
reduce the water resistancy of your watch. These seals should
be checked by an authorized jeweler at least every two years
to ensure the rated water resistancy. Do not expose your watch
to extreme temperatures (over 60ºC or 140ºF, under -10ºC
or 14ºF). No hot tubs or saunas. Sorry, but do you really need
to know the time when you’re tubbing?
Avoid extreme shocks.
*RINSE WATCH WITH SOAP AND WATER AFTER
EXPOSURE TO SALT WATER OR SAND.
Replace the battery at least every two years. Dead or low
batteries left in a watch may leak and destroy the movement
of your watch. If you have a water resistant watch, know that
the water resistancy is attained using rubber or plastic seals
which will deteriorate under normal conditions and reduce
the water resistancy of your watch. These seals should be
checked by an authorized jeweler at least every two years to
ensure the rated water resistancy. Do not expose your watch
to extreme temperatures (over 60ºC or 140ºF, under -10ºC or
14ºF). No hot tubs or saunas. Sorry, but do you really need to
know the time when you’re tubbing?
Avoid extreme shocks.
30 METER
30 METER
50 METER
50 METER
100-200
METER
100-200
METER
CASE
RATING
CASE
RATING
RAIN,
SPLASHES,
ETC.
RAIN,
SPLASHES,
ETC.
SHALLOW
SWIMMING,
SUBMERSION*
SHALLOW
SWIMMING,
SUBMERSION*
SURFING,
SNORKELING,
SPEAR FISHING*
SURFING,
SNORKELING,
SPEAR FISHING*
A FEW OF OUR WATCHES ARE GEARED
TOWARDS PURE STYLE AND ARE NOT
DESIGNED FOR SURF OR SWIM. THIS IS
INDICATED BY THE “NO WATER” ICON.
A FEW OF OUR WATCHES ARE GEARED
TOWARDS PURE STYLE AND ARE NOT
DESIGNED FOR SURF OR SWIM. THIS IS
INDICATED BY THE “NO WATER” ICON.
WATER RESISTANCY RATINGS
AND WATCH CARE
WATER RESISTANCY RATINGS
AND WATCH CARE
50m
200m
50m
200m
50m
200m
50m
200m
50m
200m
50m
200m
50m
200m
50m
200m
50m
200m
50m
200m
50m
200m
50m
200m
50m
200m
50m
200m
50m
200m
50m
200m
50m
200m
50m
200m
DRY
NO
DRY
NO
*ACLARAR EL RELOJ CON AGUA Y JABÓN
DESPUÈS CADA EXPOSICIÓN AL AGUA SALADO O
A LA ARENA.
Cambie la pila al menos cada dos años. Una pila baja o
estropeada, dejada en un reloj, puede salirse y deteriorar el
mecanismo. Si tiene un reloj estanco, tiene que saber que la
estanqueidad se obtiene al utilizar juntas de plastico o goma.
En condiciones normales, estas juntas se deteriorarán, y el
nivel de estanqueidad de su reloj se reducirán. Estas juntas
tienen que estar verificadas por un relojero al menos cada dos
años, para mantener el nivel de estanqueidad. No expone su
reloj a temperaturas extremas (superiores a 60ºC o 140ºC,
inferiors a -10ºC o -14ºF). No tome baños demasiado
caliente ni sauna. Lo siento, pero le necesita realmente tener
la hora cuando toma un baño ? Evite los choques extremos.
30 METROS
100-200 METROS
NIVEL DE
ESTANQUEIDAD
LLUVIA, SALPICA-
DURAS
NATACIÓN,
INMERSIÓN EN
AGUA POCO
HONDO *
SURF, SUBMARIN-
ISMO, PESCA EN
SUBMARINISMO*
ALGUNOS DE NUESTROS RELOJES SE
DEDICAN AL ESTILO, Y NO SON CONCEBIDO
PARA EL SURF O LA NATACIÓN. ESTO ESTÁ
INDICADO CON EL ICONO ‘NO AGUA
NIVELES DE ESTANQUEIDAD Y CONSE-
JOS DE MANTENIMIENTOS
50 METROS
DRY
NO
(1) Pressione e segure o botão AJUSTA.
(2) O “ano” ficará piscando.
(3) Para avançar, aperte o botão VOZ/AUMENTA.
(OBS.: o Dork registra até o ano de 2049). Depois disso
você será idoso e sábio e não precisará
mais de um Dork).
(4) Volte no tempo pressionando o botão DIMINUI.
(5) Aperte e mantenha pressionado qualquer um desses
dois botões para avançar automaticamente.
(6) Pressione o botão MÓDULO.
(1) O “mês” aparece piscando.
(7) Avance ou volte o mês pressionando os botões
VOZ/AUMENTA ou DIMINUI.
(8) Pressione o botão MÓDULO.
(9) O “dia” aparece piscando.
(10) Avance ou volte o dia pressionando os botões
VOZ/AUMENTA ou DIMINUI.
(11) Quando você estiver satisfeito com o ajuste
do ano, do mês e do dia pressione o botão AJUSTA
para gravar o ajuste.
IMPORTANTE
Por favor, referele al dorso de la caja del reloj
para verificar su nivel de estanqueidad, o en nuestro
sitio internet: www.nixonnow.com
WICHTIG
Bitte beachte das wasserfestigkeitsniveau, das auf der
ruecken deiner uhr steht, oder check unsere website:
www.nixonnow.com
IMPORTANT
Reportez-vous au dos du boîtier de la montre pour
vérifier son niveau d'étanchéité, ou sur notre site
internet: www.nixonnow.com
IMPORTANT
Please refer to the watch case back for your watch’s
water resistancy rating, or our website: www.
nixonnow.com
SET/LIGHT
MODE
ALARM/
CHIME
ON/OFF HOURS/
MINUTES
DECREASE
AM/PM
TALK/
INCREASE
Question and Answer IconNeed help?

Do you have a question about the NIXON Watch and is the answer not in the manual?

NIXON Watch Specifications

General IconGeneral
BrandNIXON
ModelWatch
CategoryWatch
LanguageEnglish

Summary

Watch Modes and Functions

Modes Overview

Explains the different operational modes of the watch, including Time, Alarm, Stopwatch, and Timer.

Time Mode Operation

Details how to set and adjust the current time and date using the watch's buttons.

Date Change Procedure

Instructions for changing the date display, including month and day settings.

Setting the Alarm

Guide to setting the daily alarm, including time selection and activation.

Watch Features and Settings

Water Resistance Information

Details on the watch's water resistance ratings and suitability for different activities.

General Functions Overview

Describes the primary functions and operations of the watch.

Alarm Function Details

Specifics on how to use and manage the alarm function, including sound and repetition.

Settings and Adjustments

Instructions for making various settings and adjustments on the watch.

Warranty Information

Product Warranty Details

Information regarding the warranty coverage, terms, and conditions for the watch.

Related product manuals