92
X-804
ESPESSURA ENCAIXE
5mm (opcional) Largo
8 mm Padrão
8 mm + 5 mm (opcional) Estreito
1.3 Introduzir o forro interno em espuma expansiva no interior da touca, deformando
a cobertura elástica superior. Estenda com cuidado o forro e verique que não se
formem pregas no revestimento em tecido no interior da touca..
1.4 Se for necessário, repetir os passos anteriores para variar a espessura do estofo
de espuma expansiva na zona traseira (Fig.26) e/ou os lados esquerdo e direito(-
Fig.27) da touca.
1.5 Voltar a colocar completamente a touca no capacete (ver instruções anteriores).
1.6 Usar o capacete durante um período de tempo razoável, corretamente apertado,
e vericar se o caimento e a perceção de conforto são satisfatórios para a sua
cabeça e se não há pressão ou desconforto excessivos. Caso contrário, realize
um novo ajuste.
ATENÇÃO
Depois de ajustar a posição da touca, coloque e prenda o capacete para vericar a
regulação correta do francalete (consulte a cha anexa), o posicionamento correto do
capacete na cabeça na posição de condução e a remoção (consulte as instruções
“ESCOLHA E VERIFICAÇÃO DO CAPACETE” anteriores).
EYEWEAR ADAPTIVE
1 ABRIR ESPAÇO PARA OS ÓCULOS
1.1 Remova o protetor do maxilar esquerdo do capacete (consulte as instruções an-
teriores).
1.2 Extraia o forro interno em espuma expansiva dos protetores dos maxilares (con-
sulte as instruções anteriores).
1.3 Remova a parte superior do forro interno previamente cortado (Fig.28), em se-
guida, posicione de novo corretamente a restante parte do forro no protetor do
maxilar.
É aconselhável guardar a parte do forro removida para eventual reutilização
subsequente.
1.4 Monte o forro interno em espuma expansiva dos protetores dos maxilares (con-
sulte as instruções anteriores).
1.5 Volte a montar o protetor do maxilar completo no capacete (consulte as instru-
ções anteriores).
1.6 Repita as mesmas operações com o forro do protetor do maxilar direito.
2 FECHAR ESPAÇO PARA OS ÓCULOS
2.1 Remova o protetor do maxilar esquerdo do capacete (consulte as instruções an-
teriores).
2.2 Extraia o forro interno em espuma expansiva dos protetores dos maxilares (con-
sulte as instruções anteriores).
2.3 Introduza corretamente dentro do forro de revestimento em tecido do protetor do
maxilar a parte de forro retirada anteriormente (Fig.28).
2.4 Volte a montar o protetor do maxilar completo no capacete (consulte as instru-
ções anteriores).
2.5 Repita as mesmas operações com o forro do protetor do maxilar direito.
NOLAN EMERGENCY RELEASE SYSTEM
(
NERS
)
O NOLAN EMERGENCY RELEASE SYSTEM (NERS) permite aos socorristas de retirar
as almofadas dos protetores do maxilar enquanto o capacete ainda está na cabeça
do motociclista.
Para remover a almofada do protetor do maxilar esquerdo do capacete, desaperte o
francalete e puxe, em seguida, a ta vermelha colocada na zona anterior da própria
almofada como ilustrado na Fig.29.
Inicialmente desengata-se a alavanca de segurança na parte de trás da almofada do
protetor do maxilar e, em seguida, continuando a puxar a ta vermelha, a almofada
desengata-se do poliestireno e roda gradualmente para fora do capacete deixando
livre a zona lateral do mesmo.
Repita a mesma operação no lado direito do capacete, pois isto facilitará a remoção do
capacete da cabeça do motociclista.
ATENÇÃO
- Nunca puxe as tas vermelhas do sistema Nolan Emergency Release System
(NERS) durante a condução.
- Controle sempre a correta montagem dos protetores do maxilar. Depois de ter
utilizado o Nolan Emergency Release System (NERS), verique se os protetores
do maxilar não estão danicados e monte-os de novo conforme as instruções
anteriores.
- Depois de libertar as almofadas com o sistema NERS, os botões vermelhos “A”
frontais, normalmente situados na parte de trás das almofadas, são libertados das
almofadas e permanecem presos às almofadas de poliestireno. Retirar e voltar a
colocar corretamente, xando-os no seu assento vermelho em “C” na parte de
trás da almofada (Fig.19).
- Não utilize o sistema Nolan Emergency Release System (NERS) para as opera-
ções de normal manutenção e limpeza dos protetores do maxilar.
- Não remova os adesivos presentes na Fig.30 do capacete: podem fornecer indi-
cações úteis aos socorristas.
- Caso o sistema Nolan Emergency Release System (NERS) apresente um funcio-
namento incorreto ou danos, contacte um revendedor autorizado Nolangroup.
- Utilize o sistema Nolan Emergency Release System (NERS) para prestar socorro
apenas se a competência e idoneidade na matéria forem comprovadas. Em caso
de dúvida, contactar socorristas idóneos.
CONFIGURAÇÃO “CAMEL BAG” PARA O SISTEMA DE HIDRATAÇÃO
O capacete foi concebido para facilitar a instalação de um sistema de hidratação (não
fornecido), a xação do tubo correspondente (10 mm de diâmetro) e o posicionamento
da válvula de sucção na boca. Para essa nalidade, existem:
- uma tampa traseira que fecha o orifício de rosca do tubo do sistema de hidratação
(Fig. 31), encaixado na base do vedante da calote;
- das braçadeiras laterais da mangueira “A”, colocadas no interior da calote por
baixo do protetor do maxilar esquerdo, úteis para reter e orientar o tubo do siste-
ma de hidratação (Fig. 32);
INSTRUÇÕES