11
SELEZIONE FUNZIONI
PRIMA ACCENSIONE
Inserire la spina nella presa di cor-
rente. Spostare il selettore (2) del-
l'orologio programmatore nella posi-
zione MANUALE ( ).
STAND-BY
Tasto (1).
Tutte le funzioni vengono escluse
per poter impostare le funzioni desi-
derate.
Terminata la selezione, per riattivare
il climatizzatore è sufficiente preme-
re di nuovo il tasto.
SELEZIONE MODO DI FUNZIONA-
MENTO
Tasto (2).
Premendo più volte il tasto si pos-
sono selezionare 3 diversi modi di
funzionamento:
- Modo Raffreddamento
(indicato dall'accensione del relati-
vo led);
- Modo Deumidificazione
(indicato dall'accensione del relati-
vo led);
- Modo Ventilazione
(i leds del raffreddamento e della
deumidificazione sono entrambi
spenti).
RAFFREDDAMENTO
Tasto (2).
Prima di selezionare questa funzio-
ne si deve impostare la temperatu-
ra. La funzione è sempre abbinata
alla velocità di ventilazione (3).
Avvertenza:
Nel modo Raffreddamento il
climatizzatore deumidifica l’aria am-
bientale. Non è quindi necessario
attivare la funzione Deumidificazione
per ridurre l’umidità.
Avvertenza:
Per impedire daneggiamenti al com-
pressore ogni partenza è ritardata di
tre minuti dal momento in cui viene
selezionata la funzione.
DEUMIDIFICAZIONE
Tasto (2).
Questa funzione elimina l’umidità
ambientale senza abbassare ec-
cessivamente la temperatura.
La selezione di questa funzione
esclude automaticamente il Raf-
SELECTION DES FONCTIONS
PREMIERE MISE EN ROUTE
Introduisez la fiche dans la prise de
courant. Tournez le sélecteur (2) de
l’horloge programmatrice sur la
position MANUEL ( ).
STAND-BY
Touche (1).
Toutes les fonctions sont exclues afin
de pouvoir régler les fonctions
désirées. Une fois la sélection
achevée, il suffit de rappuyer sur cette
touche pour remettre le climatiseur en
marche.
SELECTION DU MODE DE
FONCTIONNEMENT
Touche (2).
Il existe trois modes de fonctionnement
différents que l’on peut sélectionner en
appuyant plusieurs fois sur cette
touche:
- Mode de refroidissement
(indiqué par l’éclairage du voyant
correspondant);
- Mode de déshumidification
(indiqué par l’éclairage du voyant
correspondant);
- Mode de ventilation
(les voyants de refroidissement et de
déshumidification sont éteints tous les
deux).
REFROIDISSEMENT
Touche (2).
Avant de sélectionner cette fonction, il
faut régler la température. Cette
fonction est toujours liée à la vitesse
de ventilation (3).
Mise en garde:
En mode de refroidissement, le
climatiseur déshumidifie l’air ambiant.
Il n’est donc pas nécessaire de mettre
la fonction de déshumidification en
marche pour réduire l’humidité.
Mise en garde:
Afin de ne pas endommager le
compresseur, chaque départ est différé
de trois minutes à partir du moment où
l’utilisateur sélectionne une fonction.
DESHUMIDIFICATION
Touche (2).
Cette fonction élimine l’humidité
ambiante sans abaisser
excessivement la température.
La sélection de cette fonction exclut
FUNCTION SELECTION
TURNING ON FOR THE FIRST TIME
Put the plug in the mains socket. Move
selector (2) of the clock programmer
round to MANUAL ( ).
STAND-BY
Key (1).
All functions are excluded so you can
set the ones wanted.
To start the air conditioner when you
have finished just press the same key
again.
SELECTING THE FUNCTIONING
MODE
Key (2).
If you press this key several times you
can select 3 different functioning
modes:
- Cooling Mode
(the relative LED turns on);
- Dehumidification Mode
(the relative LED turns on);
- Ventilation Mode
(both the cooling and dehumidification
LEDs are off).
COOLING
Key (2).
You have to set the temperature before
selecting this function. This function is
always associated to ventilation speed
(3).
Warning:
In the Cooling mode the air conditioner
dehumidifies the air inside the room so
there is no need to use the
Dehumidification function.
Warning:
To avoid damaging the compressor,
each start is delayed three minutes
from the moment the function is
selected.
DEHUMIDIFICATION
Key (2).
This function eliminates the humidity
in the room without lowering the
temperature too much.
When this function is selected, Cooling
is automatically excluded and
ventilation set at minimum speed.
The air conditioner works intermittently
in the Dehumidification mode.
ANWAHL DER FUNKTIONEN
ERSTMALIGES EINSCHALTEN
Den Stecker in die dazugehörige
Buchse stecken. Den Wahlschalter (2)
der Uhr des Programmierers auf
MANUELL stellen ( ).
STAND-BY
Taste (1).
Alle Funktionen werden deaktiviert,
damit die gewünschte Funktion
eingestellt werden kann.
Nach dem Einstellen der Funktion ist
zum Wiedereinschalten der
Klimaanlage die gleiche Taste erneut
zu drücken.
EINSTELLEN DER BETRIEBSWEISE
(Taste 2).
Durch das mehrmalige Drücken dieser
Taste können 3 verschiedene
Betriebsweisen eingestellt werden:
- Kühlbetrieb
(wird durch das Einschalten der
entsprechenden Led angezeigt);
- Entfeuchterbetrieb
(wird durch das Einschalten der
entsprechenden Led angezeigt);
- Ventilatorbetrieb
(die Led des Kühl- und
Entfeuchterbetriebs sind beide
gelöscht).
KÜHLUNG
Taste (2).
Vor dem Einstellen dieser Funktion ist
die Temperatur einzustellen. Diese
Funktion ist immer mit der
Ventilatorgeschwindigkeit (3) kombiniert.
Achtung:
In der Betriebsweise Kühlung
entfeuchtet die Klimaanlage die
Raumluft. Daher ist es nicht erforderlich,
die Funktion Entfeuchter zur
Feuchtigkeitsreduzierung einzuschalten.
Achtung:
Zur Verhinderung von
Kompressorschäden ist das Anlaufen
nach dem Einstellen der Funktion um
drei Minuten verzögert.
ENTFEUCHTUNG
Taste (2).
Diese Funktion entzieht der Raumluft
Feuchtigkeit, ohne sie zu stark zu
kühlen.
Wenn diese Funktion eingestellt wird,
SELECCION DE LAS FUNCIONES
PRIMER ENCENDIDO
Introduzcan el enchufe en la toma de
corriente. Coloquen el selector (2) del
reloj programador en posición
MANUAL ( ).
STAND-BY
Tecla (1).
Todas las funciones se excluyen para
poder programar las funciones
deseadas.
Terminada la selección, para reactivar
el climatizador es suficiente presionar
de nuevo la tecla.
SELECCIÓN DEL MODO DE
FUNCIONAMIENTO
Tecla (2).
Presionando varias veces la tecla se
pueden seleccionar 3 modos
diferentes de funcionamiento:
- Modo Refrigeración
(indicado por el encendido del
correspondiente led);
- Modo Deshumidificación
(indicado por el encendido del
correspondiente led);
- Modo Ventilación
(ambos leds, el de la refrigeración y el
de la deshumidificación, están
apagados).
REFRIGERACIÓN
Tecla (2).
Antes de seleccionar esta función hay
que programar la temperatura. La
función siempre está combinada a la
velocidad de ventilación (3).
Advertencia:
En el modo Refrigeración, el
climatizador deshumidifica el aire del
ambiente. Por lo tanto no es necesario
activar la función Deshumidificación
para reducir la humedad.
Advertencia:
Para impedir daños al compresor, cada
arranque se retarda tres minutos
desde el momento en que se
selecciona la función.
DESHUMIDIFICACIÓN
Tecla (2).
Esta función elimina la humedad del
ambiente sin bajar excesivamente la
temperatura.
La selección de esta función excluye
automáticamente la refrigeración y
KEUZE VAN DE FUNCTIES
HET APPARAAT DE EERSTE
KEER AANZETTEN
Steek de stekker in het stopcontact.
Zet de keuzeschakelaar (2) van de
programmaklok op de stand
HANDBEDIENING ( ).
STAND-BY
Toets (1).
Alle functies worden uitgeschakeld om
de gewenste functies in te kunnen
stellen.
Na afloop van de instelling is het
voldoende om opnieuw op de toets te
drukken om de airconditioner weer in
werking te stellen.
KEUZE VAN DE WERKINGSSTAND
Toets (2).
Door meerdere keren op de toets te
drukken kunnen er 3 verschillende
werkingsstanden ingesteld worden:
- Koelstand
(aangegeven door het branden van de
betreffende led);
- Ontvochtigingsstand
(aangegeven door het branden van de
betreffende led);
- Ventilatiestand
(de leds van de koel- en de
ontvochtigingsstand zijn allebei uit).
KOELEN
Toets (2).
Alvorens deze functie in te stellen
moet eerst de temperatuur ingesteld
worden. Deze functie is altijd
gecombineerd met de
ventilatiesnelheid (3).
Waarschuwing:
Op de koelstand ontvochtigt de
airconditioner de omgevingslucht. De
ontvochtigingsfunctie hoeft dus niet
ingeschakeld worden om de
vochtigheid te verminderen.
Waarschuwing:
Om beschadigingen aan de
compressor te voorkomen wordt elke
start drie minuten vertraagd vanaf het
moment waarop de functie gekozen
wordt.
ONTVOCHTIGEN
Toets (2).
Deze functie verwijdert de
omgevingsvochtigheid zonder dat de
temperatuur te sterk daalt.