EasyManuals Logo

Ossur RE-FLEX ROTATE User Manual

Ossur RE-FLEX ROTATE
144 pages
To Next Page IconTo Next Page
To Next Page IconTo Next Page
To Previous Page IconTo Previous Page
To Previous Page IconTo Previous Page
Page #100 background imageLoading...
Page #100 background image
100
BEZPEČNOST
Varování
Výrobky asoučásti společnosti Össur jsou navrženy atestovány vsouladu
splatnými oficiálními normami nebo sdefinovanou firemní normou,
není-li žádná oficiální norma kdispozici. Kompatibility asouladu stěmito
normami lze dosáhnout pouze tehdy, jsou-li výrobky společnosti Össur
používány spolu sdoporučenými součástmi společnosti Össur.
Zařízení by mělo být používáno sadaptéry společnosti Össur. Při použití
jiných adaptérů než adaptérů společnosti Össur nelze zaručit odolnost
zařízení.
Vpřípadě poškození, poruchy, změn vnastavení nebo ztráty funkčnosti
by měl uživatel zařízení okamžitě přestat používat avrátit je odborníkovi.
Nesprávná manipulace (včetně opakovaného vysokého zatížení) může
způsobit poruchu zařízení.
Zařízení je odolné proti povětrnostním vlivům. Avšak nemůže být
ponořeno do vody (viz část Odolnost vůči povětrnostním vlivům).
Bezpečnostní opatření
Při nazouvání nebo vyzouvání krytu chodidla se doporučuje použít lžíci
na obouvání, aby nedošlo kpoškození zařízení akrytu chodidla.
Uživatel nesmí během používání manipulovat slisty zařízení, protože
hrozí riziko skřípnutí prstů mezi dvěma listy.
Po dokončení instalace zařízení je třeba odstranit ochrannou fólii
zpyramidového adaptéru.
Poznámka: Zařízení je určeno kpoužití snávlekem Spectra adoporučeným
krytem chodidla. Zařízení nesmí být používáno bez těchto doplňků.
Odolnost vůči povětrnostním vlivům
Zařízení odolné vůči povětrnostním vlivům umožňuje použití vmokrém
nebo vlhkém prostředí, ale nelze je ponořit do vody. Sladká voda stříkající
zkteréhokoli směru na kryt nemá žádný škodlivý účinek. Po kontaktu se
sladkou vodou důkladně vysušte. Sladká voda zahrnuje vodu zvodovodu.
Nezahrnuje slanou achlorovanou vodu.
Aby byl systém odolný vůči povětrnostním vlivům, je třeba pro použití se
zařízením zvolit součásti odolné vůči povětrnostním vlivům.
KRYTY CHODIDLA ANÁVLEKY SPECTRA Obr.
Zařízení je určeno pro použití sdoporučeným krytem chodidla
anávlekem Spectra.
Při nasazení asejmutí krytů chodidla používejte lžíci na obouvání, aby
nedošlo kpoškození.
Při nasazení se ujistěte, že vkrytu chodidla je umístěno celé zařízení.
Střední část návleku Spectra musí zakrývat horní list zařízení, aby
nenarušovala pohyb listů (obrázek).
ZÁKLADNÍ NASTAVENÍ Obr. ,  a
Opatřete zařízení návlekem Spectra, krytem chodidla aobuví.
Nastavte správnou výšku podpatku (použijte obuv).
Zajistěte odpovídající úhly (flexe/extenze aabdukce/addukce).

Questions and Answers:

Question and Answer IconNeed help?

Do you have a question about the Ossur RE-FLEX ROTATE and is the answer not in the manual?

Ossur RE-FLEX ROTATE Specifications

General IconGeneral
BrandOssur
ModelRE-FLEX ROTATE
CategoryMedical Equipment
LanguageEnglish

Related product manuals