EasyManua.ls Logo

Otto Bock 3R95 - Page 37

Otto Bock 3R95
Print Icon
To Next Page IconTo Next Page
To Next Page IconTo Next Page
To Previous Page IconTo Previous Page
To Previous Page IconTo Previous Page
Loading...
Ottobock | 373R95, 3R95=1
6
Posicionar o encaixe de tal forma que o ponto central proximal do encaixe coincida com a
linha de montagem. Regular a exão do encaixe em 3  5°, observando a situação individual
(p. ex. contracturas da articulação da anca) e a “medida joelho-chão”!
Atenção
Se a exão do coto não for considerada, a articulação encontrase numa posição
muito anterior. Isto causa falhas no funcionamento e desgaste prematuro. Se ne-
cessário utilize a placa adaptadora 4R118 para correcções posteriores da montagem.
7
Unir o encaixe e a articulação modular do joelho através de um adaptador correspondente
(p. ex. adaptador para encaixe 4R111, 4R41, 4R55, 4R51).
4.1.2 Optimização estática da montagem com L.A.S.A.R Posture 743L100 (g. 7)
A montagem básica pode ser optimizada substancialmente com o auxílio do L.A.S.A.R. Postures.
Para que seja alcançada a segurança necessária e ao mesmo tempo fácil da introdução da fase
de oscilação, proceda da seguinte forma durante a montagem:
1
O amputado transfemoral pisa com o lado protetizado sobre a placa de medição de carga
L.A.S.A.R. Posture para medir a linha de carga L.A.S.A.R. Posture e com a outra perna so-
bre a placa de compensação da altura. É importante que o lado protetizado receba carga
suciente (> 35 % peso do corpo).
2
A montagem deverá, então, ser adaptada de tal forma e exclusivamente pela alteração da
exão plantar, que a linha de carga (linha do laser) transcorra aprox. 45 mm à frente do
eixo do joelho (ponto de referência para montagem).
3
Em seguida, efectuar uma optimização dinâmica durante a prova de marcha.
4.2 Possibilidades de combinação
De acordo com as necessidades funcionais do paciente são recomendáveis os seguintes tipos
de pés protésicos:
Greissinger plus 1A30, Dynamic Motion 1D35, Trias 1C30, C-Walk 1C40, Axtion 1E56, Axtion DP
1E58 ou Triton 1C60.
Os dados de alinhamento e limite de peso dos pés protésicos devem ser consultados nas res-
pectivas instruções de utilização dos componentes de pés protésicos.
4.3 Ajuste do controlo da fase de movimento
Para evitar danos, o ajuste do controlo da fase de movimento deve ser efectuado pelo técnico
de ortopedia, com a chave 4X50, colocada na articulação! Esta chave deverá permanecer com
o técnico após o ajuste. A resistência de exão e distensão é regulada através do deslocamento
das cavilhas, do lado esquerdo e direito da biela do êmbolo, de forma autónoma. As cavilhas de
ajuste só são acessíveis nas ranhuras, com o joelho ectido.
4.3.1 Ajuste de exão (Fig. 2, Fig. 3)
3R95: articulação de joelho até ao limitador ectido (Fig. 2)
3R95=1: articulação de joelho até à marcação na parte superior da articulação ectida (Fig. 3)
Do lado marcado „exão“, utilizando uma chave, ajustar a cavilha de ajuste conforme a escala.
deslocar a cavilha para trás = menor resistência à exão = 0
deslocar a cavilha para a frente = maior resistência à exão = 8

Related product manuals