EasyManua.ls Logo

Panasonic CQ-RX100L

Panasonic CQ-RX100L
18 pages
To Next Page IconTo Next Page
To Next Page IconTo Next Page
To Previous Page IconTo Previous Page
To Previous Page IconTo Previous Page
Loading...
Installation/Montage/I
nstalaci6n
Extraiga la unidad con
am
bas manos.
Liberation du
verrouillage
o
Introduisez
la
plaque
antiblocage
@
jusqu'a
ce
que
vous
entendiez
un
c1ic
un
clic.
e
Degager
I'appareil
principal.
Desbloqueo
o
Inserte
la
placa
de
cancelaci6n
de
bloqueo
@
hasta
oir
un
sonido
seco
de
confirmaci6n.
e
Tire
de
la
unidad
principal.
4
Pullout
the unit with
both hands.
Retirez I'appareil
adeux
mains.
1
Remove the face plate.
Retirez Ie panneau
avant.
Extraiga el panel frontal.
2
Remove the trim plate
@.
Enlevez la plaque de
garniture @.
Extraiga la placa de
guarnici6n
@.
3
Lock release
o
Insert
the
lock
cancel
plate
@
until
you
hear
a
click.
e
Pull
the
main
unit.
How
to
Remove
the
Unit/Retrait
de
I'appareil/
Extracci6n
de
la
unidad
it. Caution
When
this unit is installed in dashboard, ensure
that there is sufficient air flow around the unit to
prevent damage from overheating, do not block
any ventilation holes on the unit.
it. Attention
Lorsque cet appareil est installe dans
Ie
tableau de bord, assurez-vous qu'il y a
une
circulation d'air suffisante autour de I'appareil
afin d'eviter tout endommagement provoque
par
une surchauffe et qu'aucun trou d'aeration
de I'appareil n'est obture.
it. Precauci6n
Cuando
instale esta unidad en el tablero
de instrumentos, asegurese de que haya
suficiente ventilaci6n de aire en torno a
la unidad para evitar
daiios
debidos al
sobrecalentamiento, y no obstruya ningun
orificio de ventilacion de la unidad.
Bend appropriate tabs to secure the unit
without backlash.
Repliez les languettes de fixation
appropriees pour
immobiliser I'appareil
sans contrecoup.
Doble las lengOetas
apropiadas para fijar la
unidad sin contragolpe.
oScrew the mounting bolt ® into the main unit.
e Secure to the fire wall.
E)
Snap
the right and left springs into each hole.
oVisser
Ie
boulon de fixation ® dans I'appareil
principal.
e Fixez au tablier.
E) Engager les ressorts gauche et droit
dans
chaque trou.
oEnrosque el perno de montaje ® en la unidad
principal.
e Ffjelo a la pantalla cortafuegos.
E) Acople los resortes derecho e izquierdo en
cada
orificio.
Fixation de
I'appareil
principal
Fijaci6n de la
unidad principal
__
---
4Main
~nit
secunng
5
Trim plate @ mounting
Installation de la plaque de
garniture
@
Montaje
de
la placa de
guarnici6n
@
6
Battery Cable reconnection
Rebranchement
du
cable
de
la
batterie
Reconexi6n de cables
4-0
Snapping point
Point d'encliquetage
Punto de
acoplamiento
3
Connection of power connector ®.
Raccordement du connecteur d'alimentation ®.
Conexi6n del conector de alimentaci6n ®.
2
Mounting collar
CD
insertion. Bend mounting tabs.
Insertion du cadre de montage
CD.
Repliez les languettes
de fixation.
Inserci6n del collar de montaje
CD.
Doble las lengOetas de
montaje.
1
Remove the cable
from
the battery negative terminal.
Retirez
Ie
cable
de
la
borne negative de
la
batterie.
Extraiga
el
cable
del
terminal negativo de
la
baterfa.
Rear support strap (Optional)
Plaque·support
arriere
(En
option)
Regleta de soporte trasera
(opcional)
Tapping screw (Optional)
Vis taraudeuse (En option)
'~,.
'"'o'""~"'
,o~'o'"'1
Using the rear support strap (Optional)
Utilisation de
la
barrette
de
support arriere
(En
option)
Empleo
de
la correa
de
soporte trasera (opcional)
Mounting Bolt
@
~
Boulon de fixation
@~
Perno de montaie @
~
Hexagonal nut (Optional)
To
the unit .
Ecrou hexagonal (En option) Cote apparell
Tuerca hexagonal (opcional)
Ala
unidad
~
To
the unit
Cote appareil
Ala
unidad
Mounting Bolt
@
Boulon de fixation @
Perno de montaje @
Rubber Bushing ®
Bague en caoutchouc ®
Buje de goma ®
Using the rubber bushing ®
Utilisation de la bague en caoutchouc ®
Empleo del buje de goma ®
Rear support bracket
(supplied with car)
Support
arriere
(tourni avec votre voiture)
Mensula
de
soporte trasera
(suministrada con
el
vehiculo)
4-8
Securing to fire wall
Fixation au tablier
Fijaci6n a la pared cortafuegos
How
to
Install
the
Unit/Mode
de
montage
de
l'appareil/lnstalaci6n
de
la
unidad
Lh
Caution
Wear
gloves
for
safety.
Make
sure
that
wiring
is
completed
before
installation.
Lh
Precaution
Portez
des
gants
a
des
fins
de
securite.
Assurez-vous
que
Ie
cablage
est
termine
avant
I'installation.
Lh
Precauci6n
P6ngase
guantes
para
mayor
seguridad.
Asegurese
de
haber
completado todas
las
conexiones
electricas
antes
de
realizar
la
instalaci6n.

Other manuals for Panasonic CQ-RX100L

Related product manuals