1
Press to point : to [Porridge].
2
Press .
1
按 按鈕,: 指向 [Porridge] (稀飯)。
2
按 按鈕。
•
Opening the outer lid at the time of cooking may increase the condensation of moisture.
•
The different kinds and amount of rice may lead boiling milk-like water to spill out through the steam cap.
•
If using too much water, it may cause water overflow.
•
The long duration of Keep Warm mode may thicken the porridge.
•
蒸煮時打開外蓋可能增加凝結的水氣。
•
不同種類和分量的米可能導致米湯從蒸汽帽溢出。
•
若加入太多水,可造成水溢出。
•
持續處於保溫模式會使粥變濃。
Cooking Modes
蒸煮模式
How to use
如何使用
Model
型號
Water amount (cup)
水量 (杯)
SR-MS103
3 cups (approx. 540 ml)
3 杯 (約 540 毫升)
SR-MS183
4 cups (approx. 720 ml)
4 杯 (約 720 毫升)
Steaming basket
(accessory)
蒸籠
(附件)
13
1
Press to point : to [Cake].
2
Press or to set the baking time.
(Keeping the key pressed will make setting faster.)
3
Press .
1
按 按鈕,: 指向 [Cake] (蛋糕)。
2
按 或 按鈕來設定烘焙時間。
(按住此按鈕可快速設定。)
3
按 按鈕。
Before baking, coat the inner pan with butter for non-stick baking.
■ The amount of dough (including other ingredients inside the dough) should not exceed 500g.
(The cake won’t be baked properly if the amount exceed 500
g)
■ It’s recommended to stop Keep Warm mode immediately after baking is done, otherwise
the cake will become wet.
■ After baking is done, do not leave it in the inner pan because cake will become wet.
■ Please wear the gloves while taking out the inner pan.
■ After baking, some smells and oil stains may remain in the inner pan.
This is normal.
烘焙前,在內鍋塗一層牛油,不會粘鍋。
■
麵團量 (包括麵團中的其他配料) 不應超過 500 克。
(若超過 500
克,則不能恰當烘焙)
■
建議烘焙結束後立刻退出保溫模式;否則,蛋糕會變潮。
■
烘焙結束後,請勿將其留在內鍋,否則蛋糕會變潮。
■
取出內鍋時,請戴手套。
■
烘焙後,氣味和油污可能殘留在內鍋。這很正常。
1
Press to point ; to [Quick Cook].
2
Press .
1
按 按鈕,; 指向 [Quick Cook] (快速蒸煮)。
2
按 按鈕。
•
[Quick Cook] mode can be used only for white rice.
•
With [Quick Cook] mode rice may be slightly harder than normal and burnt at the bottom.
➞ For better performance, please add some more water.
➞ For better performance, please stir and loosen the rice immediately and keep the rice warm for a few minutes after
the beep sounds.
➞ During rice cooking, if you encounter a water overflow problem, please switch to the White Rice mode instead.
w Timer is not applicable to this mode.
•
[Quick Cook] (快速蒸煮) 模式僅可用於蒸煮白米。
•
[Quick Cook] (快速蒸煮) 模式下的飯可能比一般蒸煮的飯稍硬,底部有燒糊。
➞ 為了效果更佳,請再多加一點水。
➞ 為了效果更佳,請立即攪鬆米飯,在嘩聲後保溫几分鐘。
➞ 蒸煮期間,若有水溢出,請切換到 “White Rice” (白米) 模式。
w 此模式下不適用定時器。
1
Press to point : to [Slow Cook].
2
Press
or
to set the cooking time.
(Keeping the key pressed will make setting faster.)
3
Press .
1
按 按鈕,: 指向 [Slow Cook] (炆煮)。
2
按 或 按鈕來按鈕來設定蒸煮時間。
(
按住此按鈕可快速設定。)
3
按 按鈕。
•
The cooking time can be set from 1 hour up to 12 hours.
•
Press or to adjust time. With each pressing, time will increase 30 minutes.
•
If the amount of ingredients exceed the maximum water level scale, it may cause
water to overflow.
•
蒸煮時間可從 1 小時設定至 12 小時。
•
按 或 按鈕來調節時間。每按一次按鈕,時間增加 30 分鐘。
•
若成分量超過最大的水位刻度,可導致水溢出。
Slow cook food with [Slow Cook] mode. / 在 [Slow Cook] (炆煮) 模式下炆煮食物
Steaming food with [Steam] mode. / 在 [Steam] (蒸) 模式蒸食物
1
Press to point : to [Steam].
2
Press
or
to set the
steaming time.
(Keeping the key pressed will
make setting faster.)
3
Press .
1
按 按鈕,: 指向 [Steam] (蒸)。
2
按 或 按鈕來設定蒸時間。
(
按住此按鈕可快速設定。)
3
按 按鈕。
The time is set at 10 minutes
時間設定為 10 分鐘
When time is set at 1 hour and
30 minutes.
時間設定為 1 小時和 30 分鐘。
•
Steaming time can be set from 1 minute up to 60 minutes.
•
Press or to adjust time. With each pressing, time will increase 1 minute.
•
Add water to the inner pan as shown in the right table. Therefore, the water will never be dried
out even if the maximum steaming time has been chosen (60 minutes). Place the ingredients
into the steaming basket, and then place the steaming basket into the inner pan.
•
In addition to the setting time, please allow some extra time required for the water to start
boiling. The time shown in the display window will decrease once the water starts boiling.
•
After steaming has just finished, the steaming basket will be very hot. Beware of your hand
getting burnt.
•
When reaching the pre-set time or the water is completely dried out, steam mode stops, and
automatically switches to Keep Warm mode.
•
蒸時間可從 1 分鐘設定至 60 分鐘。
•
按 或 按鈕來調節時間。每按一次按鈕,時間增加 1 分鐘。
•
如右表所示,往內鍋加水。因此,水不會蒸干,即使選擇最大蒸時間 (60 分鐘)。
將所有成分放入蒸籠,然後將蒸籠放入內鍋。
•
除設定蒸時間外,
請
預留額外的時間讓水煮沸。水煮沸時,顯示屏上的時間才開始減少。
•
蒸完成後,蒸籠很燙。小心燙傷手。
•
達到預設時間時或水完全蒸干,蒸模式停 止,自動切換至保溫模式。