EasyManua.ls Logo

Parker Hiross Polestar-Smart PST260 - Appendix

Parker Hiross Polestar-Smart PST260
169 pages
Go to English
To Next Page IconTo Next Page
To Next Page IconTo Next Page
To Previous Page IconTo Previous Page
To Previous Page IconTo Previous Page
Loading...
8.1 LEGEND
2
,
PST 120-350
Symbol
IT/EN/ES/FR/DE/PT/SV/SU/NO/NL/DA/PL/CS/
HU/EL/RU/HR/RO / SK / SL/ BG /LV/LT
Peso/ Weight / Peso/ Poids / Gewicht / Peso / Vikt / Paino / Vekt /
Gewicht / Vægt / Ciężar / Váha / Súly / Bάρος / Bec / Težina / Greuta-
te Hmotnost’/ Masa / Тегло / Svars / Svoris
Amb
Temperatura ambiente / Ambient temperature / Temperatura
ambiente / Température Ambiente / Umgebungstemperatur / Tem-
peratura ambiente / Omgivningstemperatur / Ympäristön lämpötila /
Omgivelsestemperatur / Omgevingstemperatuur / Rumtemperatur /
Temperatura otoczenia / Teplota prostředí / Környezeti hőmérséklet
/ Θεροςραοία περιβάλλοντος / Тeмпература окружающей среды /
Okolna temperatura / Temperatură ambiantă / Teplota prostredia
/ Temperatura okolja/Околна температура / Vides temperatūra /
Aplinkos temperatūra
Durante transporto & immagazzinaggio / During transport and
stockage / Durante transporte y almacenaje /Pendant le tran-
sport et le stockage / Während Transport & Lagerung / Durante o
transporte e armazenamento / Under transport och magasinering
/ Kuljetuksen ja varastoinnin aikana / Under transport og lagring
/ Tijdens transport & opslag / Under transport og opmagasine-
ring / Podczas transportu & magazynowania / Během dopravy a
skladování / Szállítás és raktározás idején / Kατά τη εταορά και
την αποθήκευση / Bо время транспортировки и хранения /Tijekom
transporta i skladištenja / În timpul transportului şi al depozitării /
Počas prepravy a skladovania / Med transportom in shranjevanjem
/ По време на транспорт и съхранение / Transportēšanas un
uzglabāšanas laikā / Transportavimas ir sandėliavimas
Dopo l’installazione / After installation / Después de la instalación /
Après l’installation / Nach der Installation / Após a instalação / Efter
installationen / Asennuksen jälkeen / Etter installasjon / Na instal-
latie / Efter installationen / Po instalacji / Po instalaci / Felszerelés
után / Mετά την εγκατάσταση / После установки / Nakon instalacije
/ După instalare / Po inštaláci / Po namestitvi / След инсталиране /
Pēc uzstādīšanas / Po įrengimo
Massima pressione di esercizio lato aria / Air-side max. working
pressure / Presión máxima de trabajo lado aire / Pression maxi-
mum d’utilisation côté air / Max. Betriebsdruck auf Druckluftseite
/ Pressão máxima de funcionamento do lado do ar / Maximalt
drifttryck på luftsidan / Maksimi toimintapaine ilman puolella /
Maks. driftstrykk luftside / Maximale bedrijfstemperatuur luchtzijde
/ Maks. driftstryk på luftsiden / Maksymalne cioenienie robocze po
stronie powietrza / Maximální provozní tlak strana vzduchu / Levegõ
oldal maximális üzemi nyomás / Μέγιστη πίεση λειτουργίας πλευράς
αέρα / Максимальое рабочее давление воздуха / Maks. radni
tlak na strani zraka / Presiune maximă de lucru pe latura cu aer /
Maximálny pracovný tlak na strane vzduchu / Največji delovni tlak
na zračni strani / Макс. работно налягане на страната на въздуха /
Maksimalais darba spiediens gaisa puse / Oro pusės maksimalus
darbinis slėgis
Symbol
IT/EN/ES/FR/DE/PT/SV/SU/NO/NL/DA/PL/CS/
HU/EL/RU/HR/RO / SK / SL/ BG /LV/LT
In
Temperatura ingresso aria compressa / Compressed air inlet
temperature / Temperatura entrada aire comprimido / Température
entrée air comprimé / Temperatur am Drucklufteintritt / Tempera-
tura de entrada do ar comprimido / Temperatur på tryckluften vid
intaget / Paineilman tulolämpötila / Inntakstemperatur trykkluft /
Inlaattemperatuur perslucht / Trykluftens indgangstemperatur /
Temperatura sprężonego powietrza na wejśeciu / Teplota vstu-
pu stlačeného vzduchu / Sűrített levegő bemeneti hőmérséklet /
Θερηοκρασία εισόδου πεπιεσένου αέρα / Температура сжатого
воздуха на входе / Ulazna temperatura komprimiranog zraka /
Temperatura intrare aer comprimat / Teplota na vstupe stlačeného
vzduchu / Vhodna temperatura stisnjenega zraka / Температура на
входа на сгъстения въздух / Saspiestā gaisa iepludes temperatura /
Suspausto oro įleidimo temperatūra
0
Sezione minima cavo omologato per collegamento elettrico /
Minimum section validated cable for electrical connection. / Sección
mínima cable homologado para conexionado Eléctrico / Section
minimale câble homologué pour le raccordement électrique. /
Mindestquerschnitt des typengeprüften Kabels für elektrischen
Anschluss / Secção mínima do cabo homologado para a ligação
eléctrica. / Minsta tvärsnitt för godkänd kabel för elektrisk
anslutning. / Sähköliitännän hyväksytyn kaapelin minimihalkaisija. /
Min. snitt på forskriftsmessig kabel for elektrisk
tilkobling. / Minimumdoorsnede goedgekeurde kabel voor
elektrische aansluitingen. / Minimumssnit for kabel godkendt til
eltilslutning / Przekrój minimalny kabla z homologacją do podłączeń
elektrycznych. / Minimální průřez homologovaného kabelu pro
připojení k elektrické síti / Elektromos bekötésre engedélyezett
vezeték minimális keresztmetszete. / Ελάχιστη διατοή εγκεκριένου
καλωδίου για ηλεκτρική σύνδεση. / Μинимальное сечение кабеля
одобренного типа для выполнения электрических соединений /
Minimalni presjek odobrenih kabela za elektropriključke / Secţiune
minimă cablu omologat pentru conexiunea electrica. / Minimálny
prierez homologovaného kábla elektrického zapojenia / Najmanjša
potrebna dolžina kabla za priključitev na električno napetost
/ Минимално одобрено сечение на кабел за електрическо
свързване / Minimālais elektriskiem savienojumiem izmantojamā
apstiprināta vada šķērsgriezums./ Minimalaus skerspjūvio patvirtin-
tas kabelis elektros jungtims.
Ingresso aria compressa / Compressed air inlet / Entrada aire
comprimido / Entrée air comprimé / Drucklufteintritt / Entrada de ar
comprimido / Tryckluftsintag / Paineilman syöttö / Trykkluftinngang
/ Ingang perslucht / Indgang trykluft / Wlot sprężonego powietrza
/ Vstup stlačeného vzduchu / Sűrített levegő bemenet / Είσοδος
πεπιεσένου αέρα / Вход сжатого воздуха / Ulaz komprimiranog
zraka / Intrare aer comprimat / Vstup stlačeného vzduchu / Vhod
stisnjenega zraka / Вход на сгъстения въздух / Saspiestā gaisa ieeja
/ Suspausto oro įleidimo anga
Symbol
IT/EN/ES/FR/DE/PT/SV/SU/NO/NL/DA/PL/CS/
HU/EL/RU/HR/RO / SK / SL/ BG /LV/LT
Uscita aria compressa / Compressed air outlet / Salida aire
comprimido / Sortie air comprimé / Druckluftaustritt / Saída de ar
comprimido / Tryckluftsutlopp / Paineilman poisto / Trykkluftutgang
/ Uitgang perslucht / Udgang trykluft / Wylot sprężonego powietrza
/ Výstup stlačeného vzduchu / Sűrített levegő kimenet / Έξοδος
πεπιεσένου αέρα / Выход сжатого воздуха / Izlaz komprimiranog
zraka / Ieşire aer comprimat / Výstup stlačeného vzduchu / Izhod sti-
snjenega zraka / Изход на сгъстения въздух / Saspiestā gaisa izeja /
Suspausto oro išleidimo anga
Ingresso acqua di condensazione / Condensation water inlet / En-
trada agua de condensación / Entrée eau de condensation /Einlauf
Kondensationswasser / Entrada de água de condensação / Konden-
svattenintag /Lauhdeilman syöttö /Inngang kondensasjonsvann / In-
gang condenswater / Indgang for kondenseringsvand / Wejście wody
kondensacyjnej / Vstup kondenzátu / Kondenzvíz bemenet / Είσοδος
νερού συπύκνωσης / Вход онденсационной воды /Ulaz kompre-
sirane vode / Intrare apă de condensare / Prívod kondenzačnej
vody/Vhod kondenzirane vode / Вход на кондензационна вода /
Kondensācijas ūdens ieeja / Kondensacijos vandens įleidimo anga
Uscita acqua di condensazione / Condensation water outlet /
Salida agua de condensación / Sortie eau de condensation /
Auslauf Kühlswasser / Saída de água de condensação / Utlopp för
kondensvatten / Lauhdeilman poisto / Utga-ng kondensasjonsvann
/ Uitgang condenswater / Udgang for kondenseringsvand / Wyjście
wody kondensacyjnej / Výstup kondenzátu / Kondenzvíz kimenet /
Έξοδος νερού συπύκνωσης / Выход онденсационной воды / Izlaz
kompresirane vode / Ieşire apă de condensare/ Výstup kondenzačnej
vody/Izhod kondenzirane vode / Изход на кондензационна вода /
Kondensata izliešana / Kondensacijos vandens išleidimo anga
Valori di taratura / Calibration values / Valores de calibración
/ Valeurs de réglage / Einstellwerte / Valores de calibragem /
Inställningsvärden / Säätöarvot / Innstillingsverdier / Instelwaar-
den / Justeringsværdier / Wartości kalibracji / Hodnoty kalibrace /
Beállítás szerinti értékek /Τιές ρύθισης / Величины настройки
/ Vrijednosti kalibracije / Valori de calibrare / Hodnoty kalibrácie /
Kalibracijske vrednosti / Стойности на калибриране / Kalibrēšanas
vērtības / Kalibravimo vertės
Ingresso alimentazione elettrica / Electrical supply inlet / Entrada
alimentación eléctrica / Entrée alimentation électrique / Ein-
gang elektrische Versorgung / Entrada da alimentação eléctrica
/ Intag för strömförsörjning / Sähkönsyöttö / Inngang elektrisk
strømtilførsel / Ingang elektrische voeding / Indgang elforsyning
/ Wejoecie zasilania elektrycznego / Vstup elektrického napájení
/ Villamos táp bemenet / Είσοδος ηλεκτρκής τροοδοσίας / Вход
электропитания/ Ulaz napajanja / Intrare alimentare electrică /
Vstup elektrického napájania / Vhod za električno napajanje / Вход
на електрозахранване / Elektropadeves ieeja / Elektros maitinimo
įvestis

Table of Contents

Related product manuals