EasyManua.ls Logo

Peltor WS Workstyle - Page 87

Peltor WS Workstyle
198 pages
Print Icon
To Next Page IconTo Next Page
To Next Page IconTo Next Page
To Previous Page IconTo Previous Page
To Previous Page IconTo Previous Page
Loading...
82
83
(H:3)AKOSUVLAŽNI.Okreniteškoljkepremavan.Izvaditejastučićezauši
kakobiseprigušnijastučićimogliosušiti.Zatimihponovnoumetnite.Detaljnije
informacijepotražiteuodjeljkuOdržavanje/čišćenje.
Kadaštitnikzaušiodlažetenaduljevrijeme,obaveznoizvaditebaterije.Nakon
zamjenebaterijaprovjeriteispravnostuređaja.

Ovaj proizvod proizveden je u skladu sa direktivom o odlaganju

       


Redovitim pranjem toplom vodom s dodatkom sapuna i dezinfekcijom
održavajte čistoću školjki, obruča za glavu i jastučića za uši. Napomena:
potapanjeuvodunijedopušteno!

Pogledajte odjeljak 3:1

(C:7)Progurajteprsteispodrubajastučićaiuspravnogaizvucitevan.
(C:8)Novijastučićzaušiumetniteutiskivanjemdoknezauzmesvojpoložaj.
9. REZERVNI DIJELOVI / DODATNA OPREMA
HY68 SV Higijenski komplet
Jednostavno zamjenjiv higijenski komplet sadrži dva prigušna jastučića i
jastučiće za uši smehanizmom za sigurnoučvršćivanje. Radi osiguravanja
konstantnog prigušivanja buke, higijene i maksimalne udobnosti mijenjajte
ih najmanje dvaput godišnje ili uvijek kada je neki od dijelova higijenskog
kompletaoštećen.Slušalice,apogotovojastučićizaušipodložnisuhabanju
i stoga ih jepotrebno redovito pregledavati kako bise uočila napuknućaili
propusna mjesta. U slučaju nekih oštećenja potrebno je odmah zamijeniti
kompletanjastučićzauši.PogledajteodjeljakOdržavanje/čišćenje.

FL6HJ22do3,5mmmonopriključak
FL6MJ22do2,5mmmonopriključak
FL6NJ22do3,5mmstereopriključak
FL6CE 3,5 mm do 3,5 mm stereo
Audio kabel za dvosmjernu komunikaciju (tipa ICOM)
TAMT06 kabel s push gumbom (koji je potrebno pritisnuti tijekom govora)
(PTT)imikrofonom,J22priključak
Ostali rezervni dijelovi / dodatna oprema
MT53/1** mikrofon (I:1)zakomunikacijuuekstremnobučnimsredinama
HY400postavaobručazaglavu.Uslučajudaimatemaluglavu,nositeHY400
postavuobruča zaglavu, radioptimalnog prianjanja uzglavu. Ovapostava
sejednostavnopričvršćujenastandardnu.Pogledajteuputezaugradnju(J).
Oznaka Bluetooth
®
kao riječ i logotip su registrirani zaštitni znaci tvrtke
BluetoothSIG,Inc.itvrtka3Mposjedujelicencuzanjihovokorištenje.Ostali
zaštitniznaciilitrgovačkinazivipripadajuisključivonjihovimvlasnicima.
Tvrtka 3M ne prihvaća nikakvu odgovornost, bilo izravnu ili neizravnu
(uključujući,aliseneograničavajućinagubitakzarade,poslailiiskazdobrevolje
(goodwill)kojaproizilaziizpovjerenjaunekuodovdjepruženihinformacijaod
strane tvrtke 3M. Korisnik je sam odgovoran za odabir najprikladnijih proizvoda
zasvojuupotrebu.Međutim,ništauovojizjavineumanjuje,nitiisključujeili
ograničavaodgovornosttvrtke3Muslučajusmrtiilitjelesnihpovredauslučaju
nemara.

Table of Contents

Related product manuals