EasyManua.ls Logo

Perrot RollcarTV-3 - Installation - Alignment; Hose Connection and Hose Pattern

Perrot RollcarTV-3
8 pages
Print Icon
To Next Page IconTo Next Page
To Next Page IconTo Next Page
To Previous Page IconTo Previous Page
To Previous Page IconTo Previous Page
Loading...
ZW99546/Bedie54.doc Rev.24.11.2015 4/8
PerrotREGNERBAUCALWGmbHIndustriestraße1929/D75382Althengstett/Germany
Phone:004970511620/Fax:00497051162–133
Email:perrot@perrot.de/EmailTechnicalDepartment:technik@perrot.de
RollcarT/Vaufstellen‐Positionieren
Gerätca.15mtr.hinterderzuberegnendenGrenzeaufstellen
MitnehmerbolzenanderSeiltrommelentriegeln
ZugseilaufdiegewünschteLängeausziehen
Sicherstellen,dassdasZugseilaufderTrommelvorgespanntist,bevorderMitnehmerbolzenverriegeltwird.
Gerätentriegeln,dazuAbstellstange180°nachuntenundanschließendwiedernachobendrehen.
WasserzuführungsschlauchandenWasseranschlussderTurbineankuppeln
WasserzufuhranderZapfstellelangsamöffnen,Beregnungsvorgangbeginnt.
Installation‐Alignment
Installequipmentatadistanceofabout 15metres fromtheboundaryoftheareatobeirrigated
Unlockcabledrumtappet
Pulloutropetodesiredlength
Makesurethatthepullropeisproperlytightenedonthedrum,beforethetappetislocked.
Turncutoffrod180°downwardsandturnitupwardsagain tounlockthemachine.
Connectwatersupplyhosetoturbinewaterinletsocket
Opentapendwatercockslowlytostartirrigation
Miseenplaceetdémarrage
Positionnerl’appareilàenviron15mètresdelalimitedelasurfaceàarroser.
Déverrouillerlabroched’entraînementdutambourdecâble.
Déroulerlecâbletracteuràlalongueurdésirée,etlefixeraupiquetd’ancrage.
Avantd’ouvrirlerobinetd’alimentationvérifiez
quelecâblecoucheproprementetbientirésurletambouravant
dedébloquerleboulonheurtoir.
Débloquerlamachineenpoussantlelevierd’arrêtenbas180°etaprèsverrouillercelevierenpositionhaute.
Raccorderletuyaud’amenéed’eauàl’entréedelaturbine.
Réglerlentementl’alimentationd’eau.L’appareilsemetenrouteetl’arrosagecommence.
InstalaryposicionarelRollcarT/V
Posicionarelcarroaunos15metrosdedistanciadetrásdellindedelasuperficieque debeserregada.
Descerrajarelpernodearrastredeltaborenrolladordecable.
Desenrollarelcabledetracciónalalongituddeseada.
Antesdeabrirelgrifodealimentaciónverificardequeelcabledeguiaseabienalojadoytendidosobreeltambor
antesdedesbloqueareltornillodetransporte.
Desbloquearelequipo,paraesoempujarlapalancadedesenganchea180°haciaabajoydespueshaciaarriba.
Acoplarlamangueradeaguaalimentadoraalatubuladuradelaturbina.
Abrirlentamenteelaflujodeaguaalniveldelatomadeagua.Elcicloderiegoempieza.
SchlauchanschlussundSchlauchauslegen
FürdieWasserzufuhr,SchlauchGröße1“verwenden
SchlauchanschlüssemüssenfesteVerbindunggarantieren
GerätschaltetdenBeregnungsvorgangautomatischab.ZurEntlastungdesWasserschlauches,trotzdemauchdas Wasserander
ZapfstellenachdemBeregnungsvorgangimmerabstellen.
HoseConnectionandHosePattern
Usea1“watersupplyhose
Onlythosecouplingsshouldbeusedthatenableafixedtypeconnection
Themachinestopsirrigationautomatically.However,inordernottoexposethewatersupplyhosetounnecessarystrain,thetapend
watercockshouldbecloseduponcompletionofeachirrigationsession.
Raccordementetdispositiondutuyaud’alimentation
Utiliser,pourl’alimentation,untuyausouplede1“.
Lesraccordsetjonctionsdutuyaudoiventêtresolidesetétanches.
L’arrêtdel’arrosageestautomatiqueenfindecycle.Ilestrecommandédefermerl’arrivéepouréviterlemaintienenpression,unfois
l’arrosagetermine.
Acometidaydisposicióndelamanguera
Usar,paraelaflujodeagua,unamanguerade1“.
Cuidardequelasacomentidasdelamangueraseanperfectamenteejecutadasparaformarracorestableybiensujetado.
Bienqueelcicloderiegoseaacabadocompleteamenteautomáticamente,esrecomendablecerrareltopeenelpunto
detomadeaguaafindecadacicloderiego.