EasyManuals Logo

Petzl VIZEN MESH User Manual

Petzl VIZEN MESH
7 pages
To Next Page IconTo Next Page
To Next Page IconTo Next Page
To Previous Page IconTo Previous Page
To Previous Page IconTo Previous Page
Page #4 background imageLoading...
Page #4 background image
TECHNICAL NOTICE VIZEN MESH A0022700C (100118)
4
PT
Esta notícia técnica explica como utilizar correctamente o seu equipamento.
Somente algumas das utilizações e técnicas são apresentadas.
Os avisos de alerta informam de alguns perigos potenciais ligados à utilização do
equipamento, porém é impossível descrevê-los todos. Tome conhecimento das
últimas actualizações e informações complementares em Petzl.com.
É responsável por tomar conhecimento de cada alerta e pela utilização correcta do
seu equipamento. Qualquer má utilização deste equipamento pode originar perigos
adicionais. Contacte a Petzl se tiver dúvidas ou dificuldades de compreensão.
Campo de aplicação
Viseira de protecção do rosto contra as projecções de tipo aparas de madeira.
EN 1731: 2007 tipo S (utilização de base/resistência mecânica).
ANSI Z87.1: 2015.
Ela não protege contra as partículas lançadas a grande velocidade e contra as
projecções de líquidos (incluindo o metal fundido), os sólidos quentes, os riscos
eléctricos, as radiações infravermelhas e ultravioletas.
É compatível com os capacetes VERTEX versão 2019 e STRATO.
Este produto não deve ser utilizado para além dos seus limites ou em qualquer
outra situação para a qual não tenha sido previsto.
Montagem da viseira
Substituir as inserções laterais do capacete pelas inserções fornecidas com a
viseira, e depois prenda a viseira de cada lado do capacete.
Desmontagem (ver desenhos).
Posições
- Posição de trabalho.
- Posição de armazenamento.
Precauções de utilização
- Atenção, substitua a sua viseira se esta estiver riscada ou danificada.
- Não utilize os óculos com grelha e os ecrãs que possuem a marcação S quando
estiver presente um risco previsível de partículas voláteis cortantes e duras.
Informações complementares
Este produto está conforme o regulamento (UE) 2016/425 relativamente aos
equipamentos de protecção individual. A declaração de conformidade UE está
disponível em Petzl.com.
Quando descartar o seu equipamento:
ATENÇÃO, uma ocorrência excepcional pode levar ao descarte de um produto
após uma só utilização (tipo e intensidade de utilização, ambiente de utilização:
ambientes agressivos, ambientes marinhos, arestas cortantes, temperaturas
extremas, produtos químicos...).
Um produto deve ser descartado quando:
- Tiver mais de 10 anos e for composto por plástico ou têxtil.
- Foi sujeito a uma queda ou a um esforço importante.
- O resultado das verificações do produto não é satisfatório. Tem uma dúvida sobre
a sua fiabilidade.
- Não conhecer o seu histórico de utilização completo.
- Quando a sua utilização for obsoleta (evolução legislativa, normativa, técnica ou
incompatibilidade com outros equipamentos...).
Destrua esses produtos para evitar uma futura utilização.
Pictogramas:
A. Duração de vida: 10 anos - B. Marcação - C. Temperaturas toleradas -
D. Precauções de utilização - E. Limpeza/desinfecção - F. Secagem - G.
Armazenamento/transporte.
Coloque a viseira em posição de arrumação no seu capacete. - H. Modificações/
reparações (estão interditas fora das instalações da Petzl, salvo peças
sobresselentes) - I. Questões/contacto
Garantia 3 anos
Contra qualquer defeito de material ou fabrico. Estão excluídos: desgaste normal,
oxidação, modificações ou retoques, mau armazenamento, má manutenção,
negligências, utilizações para as quais este produto não está destinado.
Avisos de alerta
1. Situação que apresenta risco iminente de ferimento grave ou mortal. 2.
Exposição a um risco potencial de incidente ou ferimento. 3. Informação importante
sobre o funcionamento ou as performances do seu produto. 4. Incompatibilidade
de materiais.
Rastreio e marcações
a. Organismo notificado interveniente para o exame UE de tipo - b. Número
individual - c. Ano de fabrico - d. Dia de fabrico - e. Fornecedor: MEGASAFE - f.
Incrementação - g. Normas - h. Nome do fabricante - i. Endereço do fabricante - j.
Data de fabrico (mês/ano)
NL
In deze bijsluiter wordt uitgelegd hoe u uw materiaal juist moet gebruiken. Er komen
hierin slechts enkele technieken en toepassingen aan bod.
De waarschuwingsborden geven u bepaalde mogelijke gevaren aan rond het
gebruik van uw materiaal, maar we kunnen hier uiteraard niet alles behandelen.
Lees daarom de nieuwste updates en aanvullende info op Petzl.com.
U bent zelf verantwoordelijk om met elke waarschuwing rekening te houden en
uw materiaal juist te gebruiken. Elk verkeerd gebruik van dit materiaal zal aan de
oorsprong liggen van bijkomende gevaren. Neem bij twijfel of onduidelijkheden
contact op met Petzl.
Toepassingsveld
Vizier ter bescherming van het gezicht tegen projecties van bijvoorbeeld
houtschilfers.
EN 1731: 2007 type S (basistoepassing/mechanische weerstand).
ANSI Z87.1: 2015.
Dit product beschermt niet tegen deeltjes die aan hoge snelheid geprojecteerd
worden en tegen projecties van vloeistoffen (waaronder gesmolten metaal), warme
vaste stoffen, elektrische gevaren, infraroodstralen en uv-stralen.
Het vizier is compatibel met alle VERTEX helmen versie 2019 en STRATO helmen.
Dit product mag niet méér belast worden dan toegelaten en mag niet gebruikt
worden in situaties waarvoor het niet bedoeld is.
Aanbrengen van het vizier
Vervang de laterale inserts van de helm door de inserts die meegeleverd werden
met het vizier. Klik het vizier aan weerszijden van de helm vast.
Demontage (zie tekeningen).
Posities
- Werkpositie.
- Opbergpositie.
Gebruiksvoorzorgen
- Let op: vervang uw vizier als het gekrast of beschadigd is.
- Gebruik geen oogbescherming van geweven metaaldraad of scherm met
S-markering wanneer er een gevaar bestaat op scherpe en harde vliegende
deeltjes.
Extra informatie
Dit product is conform de verordening (EU) 2016/425 betreffende persoonlijke
beschermingsmiddelen. De EU-conformiteitsverklaring is beschikbaar op Petzl.com.
Afschrijven:
LET OP: een uitzonderlijk voorval kan u ertoe brengen het product af te schrijven
na één enkel gebruik (type en intensiteit van gebruik, gebruiksomgeving: agressieve
milieus, zeewater, scherpe randen, extreme temperaturen, chemische producten ...).
Een product moet worden afgeschreven wanneer:
- Het ouder dan 10 jaar is en samengesteld uit plastic of textiel.
- Het een belangrijke val of belasting heeft ondergaan.
- Het resultaat van de controles van het product geen voldoening geeft. U twijfelt
aan de betrouwbaarheid ervan.
- U zijn volledige gebruikshistoriek niet kent.
- Het product in onbruik is geraakt (wijziging van de wetgeving, normen of
technieken, onverenigbaarheid met de andere delen van de uitrusting ...).
Vernietig deze afgeschreven producten om een verder gebruik te vermijden.
Pictogrammen:
A. Levensduur: 10 jaar - B. Markering - C. Toegelaten temperatuur - D.
Gebruiksvoorschriften - E. Reiniging/desinfectie - F. Droging - G. Berging/
transport.
Plaats uw vizier in opbergpositie op de helm. - H. Veranderingen/herstellingen
(verboden buiten de Petzl ateliers, behalve voor vervangstukken) - I. Vragen/
contact
3 jaar garantie
Voor fabricage- of materiaalfouten. Met uitzondering van: normale slijtage, oxidatie,
veranderingen of aanpassingen, slechte berging, slecht onderhoud, nalatigheid of
toepassingen waarvoor dit product niet bestemd is.
Waarschuwingsborden
1. Situatie die een dreigend risico op een ernstige of dodelijke verwonding inhoudt.
2. Blootstelling aan een mogelijk risico op een incident of verwonding. 3. Belangrijke
informatie over de werking of de prestaties van uw product. 4. Niet compatibel met
ander materiaal.
Markering en tracering van de producten
a. Erkend keuringsorganisme dat zich uitspreekt over het EU type-examen - b.
Individueel nummer - c. Fabricagejaar - d. Fabricagedag - e. Leverancier:
MEGASAFE - f. Incrementatie - g. Normen - h. Naam van de fabrikant - i. Adres van
de fabrikant - j. Fabricagedatum (maand/jaar)
DK
Brugsanvisningen indeholder forklaringer på, hvordan udstyret anvendes korrekt.
Kun enkelte anvendelser og teknikker er beskrevet.
Advarselskiltene informerer dig om nogle potentielle risici, som er forbundet med
anvendelsen af udstyret, men det er umuligt at beskrive dem alle. Du kan finde
opdateringer og flere oplysninger på Petzl.com.
Du er selv ansvarlig for at tage højde for alle advarslerne og anvende udstyret
korrekt. En forkert anvendelse af udstyret kan forårsage yderligere risici. Kontakt
Petzl, hvis du er i tvivl eller har svært ved at forstå brugsanvisningen.
Anvendelsesområde
Visir til beskyttelse af ansigtet imod flyvende træspåner og lignende.
EN 1731: 2007 type S (grundlæggende anvendelse/mekanisk modstand).
ANSI Z87.1: 2015.
Det beskytter ikke imod flyvende partikler i høj fart og sprøjt (herunder smeltet
metal), varme legemer, elektriske risici, infrarød- og UV-stråling.
Det er kompatibelt med hjelmene VERTEX (2019-modellen) og STRATO.
Produktet må ikke overbelastes eller bruges til andre formål end det, produktet er
bestemt til.
Montering af visir
Erstat hjelmens sideindsatser med de indsatser, som er leveret sammen med visiret,
og fastgør derefter visiret på begge sider af hjelmen.
Afmontering (se tegninger).
Indstillinger
- Arbejdsposition.
- Opbevaringsposition.
Forholdsregler ved brug
- Advarsel: Erstat med et andet visir, hvis det er ridset eller beskadiget.
- Du må ikke anvende øjebeskyttelsen med trådnet og skærmene med
S-mærkningen, når der er en forventet risiko for flyvende, skarpe og hårde partikler.
Supplerende oplysninger
Dette produkt er i overensstemmelse med forordning (EU) 2016/425 om personlige
værnemidler. EU-overensstemmelseserklæringen er tilgængelig på Petzl.com.
Kassering af udstyr:
ADVARSEL: I særlige tilfælde kan du være nødsaget til at kassere produktet
efter kun én enkelt anvendelse, afhængig af produktets type og anvendelsen af
produktet, samt det miljø, hvori produktet anvendes (ætsende miljø, havmiljø), eller
som følge af skarpe kanter, ekstreme temperaturer, kemiske produkter, m.m.
Kassér øjeblikkeligt udstyr, hvis:
- Det mindst er 10 år gammelt og er lavet af plastik eller tekstiler.
- Det har været udsat for et stort fald eller belastning.
- Resultaterne af inspektionen ikke er tilfredsstillende. Du er i tvivl om produktets
pålidelighed.
- Du ikke kender udstyrets tidligere anvendelser til fulde.
- Når udstyret vurderes som ikke længere anvendeligt (som følge af ændringer i
lovgivningen, standarder, teknikker eller inkompatibilitet med andet udstyr, osv.).
Skaf dig af med kasseret udstyr for at undgå yderligere anvendelse.
Piktogrammer:
A. Levetid: 10 år - B. Mærkning - C. Tilladelige temperaturer - D. Sædvanlige
forholdsregler - E. Rensning/desinfektion - F. Tørring - G. Opbevaring/
transport.
Placer visiret i opslået position på hjelmen. - H. Ændringer/reparationer (skal
udføres af Petzl undtagen udskiftning af reservedele) - I. Spørgsmål/kontakt
3-års garanti
Imod alle defekter i materialer og fremstilling. Garantien dækker ikke: normal slitage,
oxidering, ændringer, udbedringer, forkert opbevaring, dårlig vedligeholdelse og
anvendelser, som produktet ikke er bestemt til.
Advarselsskilte
1. Situation med overhængende risiko, som kan føre til dødsfald eller alvorlige
kvæstelser. 2. Potentiel faresituation, som kan føre til mindre alvorlige kvæstelser. 3.
Vigtig information om produktets funktion og ydeevne. 4. Inkompatibelt.
Sporbarhed og mærkning
a. Bemyndiget organ, som udfører EU-typeafprøvning - b. Individuelt nummer
- c. Fremstillingsår - d. Fremstillingsdag - e. Leverandør: MEGASAFE - f.
Inkrementering - g. Standarder - h. Producentens navn - i. Producentens adresse -
j. Fremstillingsdato (måned/år)
SE
Dessa instruktioner förklarar hur du använder din utrustning korrekt. Endast vissa
tekniker och användningsområden är beskrivna.
Varningssymbolerna ger information om några potentiella risker relaterade till
användning av utrustningen, det är omöjligt att beskriva alla. Gå in på Petzl.com för
uppdateringar och ytterligare information.
Du är själv ansvarig för att beakta varje varning och använda utrustningen korrekt.
Felanvändning av denna utrustning skapar ytterligare faror. Kontakta Petzl om du är
osäker på eller har svårt att förstå dessa instruktioner.
Användningsområden
Ansiktsskydd som skyddar mot flygande partiklar såsom träflisor.
EN 1731: 2007 typ S (basanvändning/mekanisk kraft).
ANSI Z87.1: 2015.
Det skyddar inte mot partiklar med hög hastighet eller vätskespray (smällt metall
inräknat), heta kroppar, elektriska faror, infraröda eller ultravioletta strålar.
Det är kompatibelt med VERTEX (2019 års version)- och STRATO-hjälmarna.
Denna produkt får inte belastas över sin hållfasthetsgräns eller användas till ändamål
den inte är avsedd för.
Montering av visiret
Byt ut hjälmens sidofästen mot dem som följer med ansiktsskyddet och klicka in
skyddet på båda sidor av hjälmen.
Borttagning (se bild).
Lägen
- Arbetsläge,
- Förvaring.
Försiktighetsåtgärder vid användning
- VARNING: byt ut visiret om det är repigt eller skadat.
- Använd inte nät skyddsglasögon eller skydd märkta ’S’ när det finns tänkbar risk
för hårda och vassa luftburna partiklar.
Ytterligare information
Denna produkt motsvarar krav enligt EU Förordning 2016/425 om personlig
skyddsutrustning. EU försäkran om överensstämmelsen finns på Petzl.com.
När produkten inte längre ska användas:
VARNING: i extremfall kan produkten behöva kasseras efter ett enda
användningstillfälle, beroende på hur och var den använts och vad den utsatts för
(tuffa miljöer, hav, vassa kanter, extrema temperaturer, kemikalier, osv.).
Produkten måste kasseras när:
- Den är över 10 år gammal och gjord av plast eller textil.
- Den har blivit utsatt för ett större fall eller kraftig belastning.
- Den inte klarar inspektionen. Du tvivlar på dess skick.
- Du inte helt och hållet känner till dess historia.
- När den blir omodern pga ändringar i lagstiftningen, nya standarder, ny teknik eller
är inkompatibel med annan utrustning osv.
Förstör dessa produkter för att undvika framtida bruk.
Ikoner:
A. Livslängd: 10 år - B. Märkning - C. Godkända temperaturer - D.
Försiktighetsåtgärder användning - E. Rengöring/desinfektion - F. Torkning -
G. Förvaring/Transport.
Ställ visiret i förvaringsläge på hjälmen. - H. Ändringar/reparationer (ej tillåtna
utanför Petzls lokaler, undantaget reservdelar) - I. Frågor/kontakt
3 års garanti
Mot alla material- och tillverkningsfel. Undantag: normalt slitage, rost, modifieringar
eller ändringar, felaktig förvaring, dåligt underhåll, försumlighet eller felaktig
användning.
Varningssymboler
1. Situation som påvisar en överhängande risk för allvarlig skada eller dödsfall.
2. Exponering för möjlig risk för olycka eller skada. 3. Viktig information gällande
produktens funktion eller prestation. 4. Inkompatibilitet av utrustning.
Spårbarhet och märkningar
a. Ackrediterat institut som utfört EU test - b. Serienummer - c. Tillverkningsår -
d.Tillverkningsdag - e. Leverantör: MEGASAFE - f. Inkrementation - g. Standarder
- h. Tillverkarens namn - i. Tillverkarens adress - j. Tillverkningsdatum (månad/år)

Questions and Answers:

Question and Answer IconNeed help?

Do you have a question about the Petzl VIZEN MESH and is the answer not in the manual?

Petzl VIZEN MESH Specifications

General IconGeneral
BrandPetzl
ModelVIZEN MESH
CategorySafety Equipment
LanguageEnglish

Related product manuals