EasyManuals Logo

Pfaff 138 User Manual

Pfaff 138
21 pages
To Next Page IconTo Next Page
To Next Page IconTo Next Page
To Previous Page IconTo Previous Page
To Previous Page IconTo Previous Page
Page #8 background imageLoading...
Page #8 background image
Regulating
the
stitch
length
Turn
thumb
nut
S
clockwise
for
shorter
stitches,
or
counter-clockwise
for
longer
stitches.
The
numbers
on
the
scale
indicate
the
approximate
stitch
length
in
millimeters.
Reverse
sewing
Push
feed
regutator
lever
S
up
as
far
as
it
wilt
go
and
hold
in
there.
The
reverse
sthches
are
as
tong
as
the
ones
set
for
forward
sewing.
Reglage
de
Ia
long
ueur
du
point
Oberfadenspannung
regulieren
Oberfadenspannung
nur
bei
herabgelassener
StoftdrUckerstange
regulieren.
Durch
Drehen
der
Prindelmutlerl
bzw.
2nach
rechts(+”)wirddie
Spannung
starker,
nach
links
(,,—“)
schwticher.
Unterfadenspannung
regulieren
Durch
Drehert
der
Schlitzschrauba
nach
rechls
(±“)
wird
die
Spannung
starker, nach
links
(fl—”)
achwticher.
Par
vissage
data
poignée
S.
le
point
deviant
plus
court
par
dévissage
de
celia
poignee,
Ia
point
deviant
plus
tong.
Léchelte
graduée
indiquo
Ia
tongueur
approxima
live
du
point
on
mm.
Couture
en
inarche
arrière
Regulating
the
needle
thread
tension
Always
lower
the
presser
bar
before
you
regulate
the
needle
thread
tension.
To
increase
the
ten
sion,
turn
knurled
nut
I
or
2
clockwise,
to
de
crease
the
tension,
turn
It
counter-clockwise.
Regulating
the
bobbin
thread
tension
Turn
the
regulating
screw
clockwise
for
a
tighter
tension,
or
counter-clockwise
for
a
weaker
ten
sion.
Flelever
Ia
poignée
S
jusqu’à
Ia
bulée
ella
main
tenir
dens
cotta
position.
La
longueur
du
point
en
marche
arrière
correspond
a
celIa
du
point
en
marche
avant.
Réglage
de
a
tension
du
fil
superieur
Avant
de
regler
Ins
tensions.
sbaisser
lv
pied
presseur.
Par
rotation
des
rlcrous
I
at
2
vers
Ia
droile,
Ia
tension
des
Ills
augmente;
ella
diminue
par
rotation
vera
Is
gauche,
Regulacion
de
Ia
tension
del
hilo
superior
La
regulacion
de
Ia
tensiOn
del
hilo
superior
solamente
debarA
efectuarse
cuando
Ia
barra
del
prensatelas
esté
bajada.
Girando
las
tuercas
mo
letoadas
1
y
2
hacia
Ia
derecha,
a
tensiOn
au
macta,
y
viceversa.
Reglage
de
Ia
tension
du
fil
inférieur
Par
rotation
dv
Ia
via
vers
Is
drolle
(+),
Ia
tension
du
lii
augmente;
ella
diminue
par
rotation
vera
Ia
gauche
(--).
Regulacion
de
Ia
tensián
del
hilo
inferior
Girando
at
tornillo
hacia
Ia
derecha,
Ia
tension
aumenta,
y
viceversa.
Stichlange
einstellen
Durch
Drahen
der
Stichstellerrnutter
S
nach
rechts
wird
die
Stichllinge
kleiner,
nach
links
grotter.
Die
Skate
gibt
die
ungeféhre
Stichltinge
in
mm
an.
Rückwärtsnähen
Stichstallermulter
S
bis
sum
Anschtag
nach
oben
dnicken
und
festhatfen.
Der RFickwãrtsstich
entsprlcht
dabel
der
einge.
stetlten
Stichlange
des
Vorwärtsstiches.
Ajuste
del
largo
de
puntada
Girando
Ia
tuerca
del
regulador
de
puntada
S
hacia
Ia
derecha,
el
argo
dv
puntada
disminuye,
y
viceversa.
La
ascala
Indica
at
largo
de
puntada
aproximado
en
mm.
Costura
en
retroceso
Levante
at
regulador
de
puntada
S
hasta
at
lope
y
sujételo.
La
puntada
en
retroceso
tiene
Ia
misma
largura
qua
Ia
puntada
ajustada
para
Ia
costura
en
avarice.
Fts.
13
R16175b
Fig.14
R
9787
IS

Questions and Answers:

Question and Answer IconNeed help?

Do you have a question about the Pfaff 138 and is the answer not in the manual?

Pfaff 138 Specifications

General IconGeneral
BrandPfaff
Model138
CategorySewing Machine
LanguageEnglish

Related product manuals