TS-W3003D4
2QQQ~/NOM.6QQw
CAR-USE
COMPONENT
SUBWOOFER
HP
D'EXTREME-GRAVE
AUTOMOBILE
SUBWOOFER
PARA
AUTOMOVIL
Be sure
to
read
this
instruction manual before installing
this
speaker.
Priere
de
lire
obligatoirement
ce
manuel
d'installation
avant
de
monter
les
haut-parleurs
.
Antes
de
instalar
el altavoz es
importante
que
lea estas
instrucciones
.
Leia este manual de
instru<;iies antes de
instalar
o alto-falante.
,&.WARNING
The Safety
of
Your Ears is in Your Hands
Get the most out
of
your equipment by playing
it
at a safe level - a level
th
at lets the sound come through clea
rl
y without annoying blaring
or distortion and. most
im
portantly, without affecting your sensitive hearing. Sound can be deceiving. Over lime. your hearing "comfort level"
adapts to higher
vo
lum
es
of sound, so what sounds
"no
rmal " can actua
ll
y
be
loud and harmful
to
your hearing. Guard aga
in
st this
by
se
lling
your equipment at a safe
level BEFORE your hearing adapts.
ESTABLISH A SAFE LEVEL:
• Set your volume control at a low selling.
• Slowly increase the sound until you can hear
it
comfortably
and
clearly, without distortion.
• Once you have established a comfortable sound le
vel
, set the dial
and
leave
it
there.
BE SURE TO OBSERVE THE FOLLOWING GUIDELINES:
•
Do
not turn
up
the volume so high that you can't hear what's around you.
• Use caution or temporarily discontinue u
se
in
potentia
lly
hazardous situations.
•
Do
not use headphones
wh
il
e operating a motorized
veh
icle : the use
of
headphones may create a traffic hazard and is i
ll
egal
in
many areas.
itAVERTISSEMENT
La
protection
de
votre
oui'e
est
entre
vos
mains
Pour
assurer
le
rendement
optimal
de
vot
re
materiel
et
-
plus
important
encore
-
Ia
protection
de
votre
oule,
reglez
le
volume
a
un
univeau
raisonnable.
Pour
ne
pas
alterer
votre
sens
de Ia
perception,
le
son
doit
etre
clair
rna is ne
produire
aucun
vacarme
et
etre
exempt
de
toute
distorsion.
Votre
oule
peut
vous
jouer
des
tours.
Avec le
temps,
votre
systeme
auditifpeut
en
effet
s'adapter
a
des
volumes supt'!rieurs,
et
ce
qui
vous
semb
le
un
((
niveau
de confort
normal)}
pourrait
au
contraire
etre
excess
if
et
contribuer
a
endommager
votre
oule
de
fa~on
permanente.
Le
reglage
de
votre
materiel
a
un
volume
securitaire
AVANT
que
votre
oule
s'adapte
vous
permettra
de
mieux
vous
proteger.
CHOISISSEZ
UN
VOLUME
SECURITAIRE:
· Reglez d'abord le volume a
un
niv
eau
inft'!rieur.
·
Montez progressivement le
vo
lume
jusqu'8.
un
niveau d'ecoute confortable ; le son doit
etre
clair
et
exempt de distorsions.
· Une fois
que
le son
est
a
un
niveau confortable,
ne
touchez plus
au
bouton
du
volume.
N'OUBLIEZ
PAS
DE
RESPECTER
LES
DIRECTIVES
SUIV
ANTES:
· Lorsque vous montez le
vo
lume,
assurez
-vous de pouvoir
quand
meme
entendre
ce qui se passe
autour
de vous.
· Faites
tres
atte
ntion ou cessez temporairement !'utilisation
dans
les situations
pouvant
s'averer dangereuses.
·
N'utilisez
pas
des
Ccouteurs
ou
un
casque
d'ecoute
lorsqu
e vous opCrez
un
vChicule
motorise
;
une
telle
utilisation
peut
creer
des
dangers
sur
Ia
route
et
est
illegale a de nombreux endroits.
it.
CAUTION
•
To
prevent damage
to
your speakers please observe the following caution.
• At high volume levels if the music sounds distorted or additional sounds are perceived lower the volume.
• PIONEER
recommends that
th
is speaker
be
used
in
conjunction with amplifiers whose continuous (RMS) output is lower than the nominal
input power
of
this speaker.
• Never connect only one voice coil
of
this Dual Voice Co
il
(DVC) speaker.
• Both voice coils must
be
connected
to
the amplifier for correct operation.
• If this product
is
used in free-air conditions (w
it
hout
an
enclosure). insufficient damping causes the sound without accuracy and reduces
the power handling capability to 1/4 of its usual
le
ve
l
s.
It may resuit
in
permanent damage
to
the product.
WARNING:
Handl
ing
the cord
on
this product or cords associated with accessories sold with the product may expose
you
to chemi
ca
ls listed
on
proposition 65 known
to
the State of California and other governmental entities
to
cause cancer and birth defect or other reproductive harm.
Wash
hands
after
handling.
it.
ATTENTION
· Afin d'E!viter
d'endommager
les
haut-parleurs,
observer
les
precautions
suivantes.
·
Si
la
musique
semble
deformee
ou
si
des
parasites
sont
per~us
a volume Cleve,
baisser
le volume.
· Afin d'Cviler
d'abirner
le h
aut
-p
ar
leur
avec
une
amplification
eJevee,
PIONEER
recommande
d'utiliser
des
amplificateurs
dont
le
niveau
de
puissance
continue
(RMS)
est
inferieure
a Ia
puissance
nominale
du
haut-parleur.
· Ne
iamais
connecter
une
seule
bobine mobile de
ce
haut-parleur
de Double Bobine Mobile (DVC).
· Les
deux
bobines
doivent
etre
connectees
sur
l'amplificateur
afin
d'assurer
un
fonctionnement
correct.
· Ce
type
de
haut-parleurs
est
prevu
de
fonctionner
uniquement
en
clos (caisson),
en
raison
de
sa
suspension
specifique.
Sinon
la
qualite
sonore
sera
affectee
et
sa
puissance
reduite
de
trois
quarts
en
pression acoustique (SPL). Si Ia conditionci-dessus
n'est
pas
prise
en
compte le
hau
t-par
l
eur
pourrait
s
ubir
des
degats
non
reversibles.
& PRECAUCION
· Para evitar averia de sus altavoces, sirvase observar las siguientes precauciones.
· Si
Ia
musica se reproduce anormalmente o cuando
se
reciben sonidos adicionales, baje el volumen.
• Con el objeto de evitar
el
dana debido a niveles excesivos de entrada, PIONEER recomienda utilizar este altavoz junto con amplificadores
cuya palencia de salida continua efectiva sea menor que
Ia
potencia nominal de entrada de este altavoz.
• Nunca conecte una unica bobina del altavoz Double Bobina M6vil (DVC).
• Se deben
conectar
ambas bobinas al amplificador para que funcione correctamente.
· Si
este
producto
se
utilizara
en
condiciones
al
descubierto
(sin una caja), el
amortiguamento
insuficiente
generara
un
sonido
sin
exactitud
y
reducira
Ia
capacidad
de
manejar
palencia
hasta
1/4 de sus
niveles
usuales
.
Esto
puede
dar
como
resultado
el dai'io
permanente
del
producto.
&PRECAU<,:AO
• Para ev
it
ar danos nos seus
alto~falantes,
por favor, tome os seguintes cuidados.
• Caso se perceba, a altos volumes, que a mUsica
est<i
distorcida ou que existem sons estranhos, abaixe o volume.
•
A
fim
de evitar danos causados por nlveis excessivos
na
entrada, a PIONEER recomenda
qu
e se util ize este alto-falante conjugado com amplificadores
cuja potencia de safda conti
nu
a (RMS) seja menor que a potencia nominal
de
entrada deste alto-falante.
·
Nu
nc
a ligue apenas
urn
fio de voz deste alti
fa
lante de Bobina de
Voz
Dual (DVC).
· Para
um
correcto funcionamento, ambos os fios tern de estar
li
gados ao amplificador.
· Caso este produto for usado ao ar
li
vre (scm a caixa), o abafamento
in
suficie
nt
e causar<i a prodw;ao de som scm nitidez e reduzir<i a capacidade
de manuseio de
potencia para 1/4 do nfvel normal. Alem disso, podeni causar a
danifica~ao
permanente do produto.