ISTRUZIONI PER L'USO DEL SOLLEVATORE
SCHEMA IMPIANTO OLEODINAMICO
Uso improprio del sollevatore
SCHEMA IMPIANTO PNEUMATICO
SCHEMA IMPIANTO ELETTRICO
Addestramento del personale preposto
IMPIANTO DI ILLUMINAZIONE
Descrizione del dispositivo
Identificazione comandi e loro funzioni
Composizione dell'impianto luci
Come richiedere i ricambi
Verifica periodica sicurezze
VERIFICHE DI INSTALLAZIONE E PERIODICHE
TARGHETTA DI IDENTIFICAZIONE
DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ
10. ROTTAMAZIONE
5. OPERATING INSTRUCTIONS
5.1 improper use
5.2 Accessories
5.3 Personnel training
5.4 Precautions
5.5 Controls
6. SAFETY
6.1 Emergency procedure
6.2 Safety devices
7. MAINTENANCE
7.1 Lubrication
7.2 Cables inspection
7.3 How to change hydraulic unit oil
7.4 Valve cleaning
7.5 Periodical check of safety devices
8. PROBLEMS
9. STORAGE
10. DISPOSAL
11. HYDRAULIC SYSTEM DIAGRAM
PNEUMATIC SYSTEM DIAGRAM
WIRING DIAGRAM
12. LIGHTING SYSTEM
12.1 Device Description
12.2 Lighting System Composition
12.3 Installation
Wiring Diagram
13. POWER SUPPLY KIT
13.1 Device Description
13.2 Installation
14. SPARE PARTS
14.1 How to order spare parts
14.2 Spare parts summary
15. INSTALLATION AND PERIODIC INSPECTIONS
16. IDENTIFICATION PLATE
17. DECLARATION OF CONFORMITY
BETRIEBSANLEITUNG FÜR DIE HEBEBÜHNE
SCHALTPLANÖLDYNAMISCHEANLAGE
Unsachgemässer Einsatz der Hebebühne
SCHALTPLANDRUCKLUFTANLAGE
Ausbildung des zuständigen Personals
Beschreibung der Vorrichtung
Identifikation der Steuerungen und Funktionen
Bestandteile der Beleuchtungsanlage
Beschreibung der Vorrichtung
Ölwechsel in der Zentrale
Periodische kontrolle der schutzvorrichtungen
KONTROLLEN DER ERSTINSTALLATION
UND REGELMÄSSIGE KONTROLLEN
5. MODE D’EMPLOI DU PONT ELEVATEUR
5.1 Utilisation non conforme du pont élévateur
5.2 Utilisation d’accessoires
5.3 Formation du personnel chargé
5.4 Précautions d’utilisation
5.5 Repérage des commandes et leurs fonctions
6. SECURITE
6.1 Procédure en condition d’urgence
6.2 Sécurités
7. ENTRETIEN
7.1 Lubrification
7.2 Contrôle des câbles porteurs
7.3 Remplacement de l’huile de l’unité de commande
7.4 Nettoyage vannes
7.5 Controle periodique des dispositifs de securite
8. INCONVENIENT
9. STOCKAGE
10. MISE A LA FERRAILLE
11. SCHEMA DE L’INSTALLATION OLEODYNAMIQUE SCHEMA
DE L’INSTALLATION PNEUMATIQUE SCHEMA DE
L’INSTALLATION ELECTRIQUE
12. INSTALLATION D’ECLAIRAGE
12.1 Description du système
12.2 Composition de l’installation d’éclairage
12.3 Installation
Schéma de l'installation électrique
13. KIT ENERGIE
13.1 Description du dispositif
13.2 Installation
14. PIECES DETACHEES
14.1 Comment commander les pièces détachées
14.2 Sommaire planches
15. CONTROLES A REALISER LORS DE
L'INSTALLATION ET PERIODIQUEMENT
16. PLAQUE D'IDENTIFICATION
17. DECLARATION DE CONFORMITE
5. ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ОБОРУДОВАНИЯ
5.1 Неправильное использование оборудования
5.2 Использование дополнительных приспособлений
5.3 Обучение персонала
5.4 Меры предосторожности
5.5 Определение команд и управление
6. БЕЗОПАСНОСТЬ
6.1 Процедуры безопасности
6.2 Устройства безопасности
7. ОБСЛУЖИВАНИЕ
7.1 Смазывание
7.2 Контроль кабелей питания
7.3 Замена гидравлического масла
7.4 Очистка клапанов
7.5 Периодический контроль защитных устройств
8. ПРОБЛЕМЫ
9. ХРАНЕНИЕ
10. УТИЛИЗАЦИЯ
11. СХЕМА ГИДРАВЛИЧЕСКОЙ И ПНЕВМАТИЧЕСКОЙ СИСТЕМ. СХЕМА
ЭЛЕКТРОПРОВОДКИ
12. СИСТЕМА ОСВЕЩЕНИЯ
12.1 Описание прибора
12.2 Система освещения
12.3 Установка Схема проводов
13. КОМПЛЕКТ ЭЛЕКТРОПИТАНИЯ
13.1 Описание
13.2 Установка
14. ЗАПАСНЫЕ ЧАСТИ
14.1 Заказ запчастей
14.2 Перечень запчастей
15. УСТАНОВКА И ПЕРИОДИЧЕСКИЙ КОНТРОЛЬ
16 . ИДЕНТИФИКАЦИОННАЯ ТАБЛИЧКА
17. ДЕКЛАРАЦИЯ СООТВЕТСТВИЯ
0716-M001-0 5