EasyManuals Logo

Ravaglioli KPH 370.42K User Manual

Ravaglioli KPH 370.42K
84 pages
To Next Page IconTo Next Page
To Next Page IconTo Next Page
To Previous Page IconTo Previous Page
To Previous Page IconTo Previous Page
Page #27 background imageLoading...
Page #27 background image
27
6
0484-M004-4
6.1 Componenti e accessori per installazione
- Il sollevatore viene spedito solitamente come illustrato in gura 1.
- Le confezioni contengono gli accessori e le minuterie per
l’assemblaggio del sollevatore.
- Sollevare con cautela (gura 2) e trasportare i vari gruppi nel luogo
ove avverrà il disimballo.
- Per lo spostamento dei componenti nel punto prescelto per
l’installazione (o per una successiva ridisposizione) assicurarsi di:
- sollevare con cautela, adoperando adeguati mezzi di sostegno del
carico, in perfetta efcienza, utilizzando gli appositi punti di aggancio.
- evitare sobbalzi e strattoni improvvisi, prestare attenzione a dislivelli,
cunette, ecc. ...;
- prestare la massima attenzione alle parti sporgenti: ostacoli,
passaggi difcoltosi, ecc. ...;
- indossare adeguati indumenti e protezioni individuali;
- dopo aver rimosso le varie parti dell’imballo, riporle in appositi luoghi
di raccolta inaccessibili a bambini e animali per poi essere smaltite;
- vericare al momento dell’arrivo l’integrità dell’imballo e a disimballo
avvenuto che non vi siano danneggiamenti.
6.1 Components and accessories for installation
- The lift is dispatched as shown in the illustration 1.
- Packages contain the accessories and the small parts for lift
assembly completion.
- Lifting must be done as shown in the illustration 2.
- Raise with care and move the various units to the unpacking site.
- Proceed as follows when moving the machine to the chosen
installation point (or for subsequent re-positioning):
- lift with care, using suitable means of load support which are in
perfect working order and using the special hooking points as shown
in the illustration.
- avoid sudden jolts and pulling, watch out for uneven surfaces,
bumps etc..
- take special care with outjutting parts: obstacles, difficult
throughways, etc..
- wear suitable clothing and protective gear.
- after removing the various packaging materials, check that these
are taken to special waste collecting areas inaccessible to children
and animals where they will subsequently be disposed of.
- on receiving the goods, check that the packaging has not been
opened.
Once unpacked, check that nothing has been damaged.
6.1 Kleinteile und Zubehörteile für die Installation
- Die Hebebühne wird gemäss Abbildung geliefert 1.
- Die Verpackungen enthälten Zubehörteile und Kleinteile zur
Komplettierung des Zusammenbaus.
- Beim Anheben gemäss Abbildung 2 vorgehen .
- Vorsichtig die verschiedenen Elemente zum Ort, wo die Verpackung
entfernt wird, transportieren.
- Für die Transportmanöver der Einrichtung zum ausgesuchten
Aufstellungsort (oder bei weiteren Transportmanövern) folgende
Punkte beachten:
- Vorsichtig anheben, die Last ordnungsgemäss mit geeigneten, sich
in einwandfreiem Zustand be ndenden Hilfsmitteln stützen. Dabei die
auf der Abbildung angegebenen Einhakungspunkte berücksichtigen.
- Unerwartete Erhöhungen und Ruckbewegungen meiden. Vorsicht
bei Unebenheiten, Querrinnen usw.
- Besondere Vorsicht bei herausstehenden Teilen: Hindernisse,
schwierige Durchgänge usw.
- Der auszuführenden Arbeit angemessene Kleidung und individuelle
Schutzvorrichtungen tragen.
- Die entfernten Verpackungsteile an einem für Kinder und Tiere
unzugänglichen Sammelplatz bis zum Entsorgen aufbewahren.
- Bei Anlieferung die Verpackung auf ihre Vollständigkeit überprüfen.
Nach dem Auspacken kontrollieren, ob die Ware evtl. Beschädigungen
aufweist.
6.1 Déplacement et pré-installation
- Le pont élévateur est livré comme illustré à la gure 1.
- L’emballage (A) contient les accessoires et les petites pièces pour
compléter l’assemblage.
- Les opérations de levage doivent être réalisées comme indiqué à
la gure 2.
- Soulever avec attention et transporter les différents groupes à
l’endroit choisi pour le déballage.
- Pour le déplacement de la machine à l’endroit choisi pour l’installation
(ou dans le cas d’une réinstallation successive) s’assurer de:
- soulever avec attention, en utilisant des moyens de soutien de la
charge appropriés, parfaitement ef caces et en utilisant les points
d’attelage comme indiqué à la  gure.
- éviter les secousses et les à-coups imprévus, faire attention aux
différences de niveau, aux défoncements, etc...;
- prêter un maximum d’attention aux parties saillantes: obstacles,
passages dif ciles, etc...;
- porter des vêtements appropriés et des protections individuelles;
- après avoir retiré les différentes parties de l’emballage, les déposer
dans des endroits de ramassage spéciaux, inaccessibles aux enfants
et aux animaux, et les éliminer.
- au moment de la livraison, véri er l’intégrité de l’emballage et, au
moment du déballage, vérier que le matériel ne soit pas endommagé.
6.1 Componentes y accesorios de instalación
- El elevador se envía como se indica en la gura 1.
- El paquete (A) contiene los accesorios necesarios para completar
el ensamblaje.
- Las maniobras de elevación tienen que realizarse como aparece
en la gura 2.
- Elevar con cuidado y transportar los distintos grupos al sitio donde
tendrá lugar el desembalaje.
- Para mover la máquina en el punto elegido para su instalación (o
para una nueva colocación), hay que asegurarse de:
- elevar con cuidado, utilizando medios de soporte de la carga
adecuados, en perfecto estado, y los correspondientes puntos de
enganche como indica la  gura;
- evitar movimientos bruscos y repentinos, prestar atención en los
desniveles, cunetas, etc...;
- prestar la máxima atención en las partes que sobresalen:
obstáculos, pasos di cultosos, etc...;
- llevar prendas y protecciones individuales adecuadas;
- una vez que se han quitado las distintas partes del embalaje,
hay que ponerlo en los correspondientes sitios de recogida, que
no estarán al alcance de niños o de animales, para ser eliminados
después;
- asegurarse cuando llega el elevador de que el embalaje esté íntegro
y cuando se ha desembalado comprobar que no haya sufrido daños.

Table of Contents

Questions and Answers:

Question and Answer IconNeed help?

Do you have a question about the Ravaglioli KPH 370.42K and is the answer not in the manual?

Ravaglioli KPH 370.42K Specifications

General IconGeneral
BrandRavaglioli
ModelKPH 370.42K
CategoryLifting Systems
LanguageEnglish

Related product manuals