EasyManua.ls Logo

Ravaglioli RAV506 I - Periodic Inspections

Ravaglioli RAV506 I
102 pages
Print Icon
To Next Page IconTo Next Page
To Next Page IconTo Next Page
To Previous Page IconTo Previous Page
To Previous Page IconTo Previous Page
Loading...
94 RAV505 - RAV506 - RAV507
RAV508 - RAV509 - RAV510
0580-M020-0
VERIFICHE PERIODICHE - SOLLEVATORE TIPO RAV ... N° MATRICOLA ...
R Verifica altezza di sollevamento dal piano pavimento a piano pedane H
> 1825 mm (soll. incassato)
R Verifica altezza di sollevamento dal piano pavimento a piano pedane H
> 2090 mm (soll. a pavimento)
R Serraggio tasselli fissaggio basi al pavimento
R Controllo livello olio centralina
R Attivazione sicurezze
R Verifica comandi elettrici (l'interruttore generale, pulsante salita, pulsante discesa)
R Controllo funzionamento valvola di riallineo pedane e allineamento delle stesse
R Controllo inserimento arpioni su cilindri
R Controllo funzionamento pressostato
R Controllo funzionamento cicalino
R Controllo tempi di salita e discesa a pieno carico
DATA
FIRMA INSTALLATORE FIRMA UTILIZZATORE
PERIODIC INSPECTIONS - LIFT TYPE RAV ... N° MATRICOLA ...
R Check elevation height from floor to platform surface H
> 1825 mm (recessed lift)
R Check elevation height from floor to platform surface H > 2090 mm (floor lift)
R Tighten the anchors securing the bases to the floor
R Check oil level in control unit
R Start safety devices
R Check power controls (main switch, up button, down button)
R Check operation of platform realignment valve and platform alignment
R Check engagement of safety latches on cylinder
R Check pressure switch operation
R Check buzzer operation
R Check up/down times with full load
DATE
INSTALLER SIGNATURE USER SIGNATURE
REGELMÄSSIGE KONTROLLEN - HEBEBÜHNE TYP RAV ... SERIEN-NR. ...
R Kontrolle der Hubhöhe vom Fussboden zu den Fahrschienen H
> 1825 mm (Unterflurbühne)
R Kontrolle der Hubhöhe vom Fussboden zu den Fahrschienen H
> 2090 mm (Überflurbühne)
R Festspannung der Dübel zur Verankerung des Grundrahmens am Fussboden
R Kontrolle des Aggregatölsandes
R Aktivierung der Sicherheitseinrichtungen
R Kontrolle der elektrischen Steuerungen (Hauptschalter, Taste "Heben", Taste "Senken")
R Funktionskontrolle des Fahrschienen-Ausgleichsventils und des Fahrschienenausgleichs
R Kontrolle des Einrastens der Sperrklinken auf den Zylindern
R Kontrolle der Druckwächter-Funktionstüchtigkeit
R Kontrolle der Summer-Funktionstüchtigkeit
R Kontrolle der Hochfahrt- und Absenkzeiten bei voller Last
DATUM
UNTERSCHRIFT DES MONTEURS UNTERSCHRIFT DES BEDIENERS
CONTROL PERIODIQUE - PONT ELEVATEUR MODELE RAV ... N° DE SERIE ...
R Contrôle de la hateur d'élévation du sol au plan des chemins de roulement H
> 1825 mm (version encastrée)
R Contrôle de la hateur d'élévation du sol au plan des chemins de roulement H > 2090 mm (version au sol)
R Serrage des vis tamponnées de fixation des bases au sol
R Contrôle du niveau de l'huile de l'unité de contrôle
R Actionnement des sécurités
R Contrôle des commandes électriques (interrupteur général, bouton-poussoir de montée, bouton-poussoir de descente)
R Contrôle du fonctionnement de la valve de réalignement des chemins de roulement et de l'alignement des chemins de
roulement
R Contrôle de l'introduction des arrêts mécaniques sous les vérins
R Contrôle du fonctionnement du pressostat
R Contrôle du fonctionnement de l'avvertiseur sonore
R Contrôle de la durée des courses de montée et de descente à pleine charge
DATE
SIGNATURE DE L'INSTALLATEUR SIGNATURE DE L'UTILISATEUR
CONTROL PERIODICO - ELEVADOR TIPO RAV ... N° MATR. ...
R Comprobación de la altura de elevación del piano del suelo al piano de la tarimas H > 1825 mm (versión empotrado)
R Comprobación de la altura de elevación del piano del suelo al piano de la tarimas H
> 2090 mm (versión al suelo )
R Apretamiento tacos sujeción bases al suelo
R Control del nivel del aceite centralita
R Activación seguridades
R Comprobación comandos eléctricos (interruptor general, pulsador subida, pulsador bajada)
R Control funcionamiento válvula de ajuste tarimas y ajustamiento de las mismas
R Control inserción trinquetes en cilindros
R Control funcionamiento presostato
R Control funcionamiento vibrador acústico
R Control de los tiempos de subida y bajada a plena carga
FECHA
FIRMA DEL INSTALADOR FIRMA DEL UTILIZADOR

Table of Contents

Related product manuals