EasyManua.ls Logo

Ravaglioli RAV506 I - Page 95

Ravaglioli RAV506 I
102 pages
Print Icon
To Next Page IconTo Next Page
To Next Page IconTo Next Page
To Previous Page IconTo Previous Page
To Previous Page IconTo Previous Page
Loading...
95RAV505 - RAV506 - RAV507
RAV508 - RAV509 - RAV510
0580-M020-0
VERIFICHE PERIODICHE - SOLLEVATORE TIPO RAV ... N° MATRICOLA ...
R Verifica altezza di sollevamento dal piano pavimento a piano pedane H
> 1825 mm (soll. incassato)
R Verifica altezza di sollevamento dal piano pavimento a piano pedane H
> 2090 mm (soll. a pavimento)
R Serraggio tasselli fissaggio basi al pavimento
R Controllo livello olio centralina
R Attivazione sicurezze
R Verifica comandi elettrici (l'interruttore generale, pulsante salita, pulsante discesa)
R Controllo funzionamento valvola di riallineo pedane e allineamento delle stesse
R Controllo inserimento arpioni su cilindri
R Controllo funzionamento pressostato
R Controllo funzionamento cicalino
R Controllo tempi di salita e discesa a pieno carico
DATA
FIRMA INSTALLATORE FIRMA UTILIZZATORE
PERIODIC INSPECTIONS - LIFT TYPE RAV ... N° MATRICOLA ...
R Check elevation height from floor to platform surface H
> 1825 mm (recessed lift)
R Check elevation height from floor to platform surface H > 2090 mm (floor lift)
R Tighten the anchors securing the bases to the floor
R Check oil level in control unit
R Start safety devices
R Check power controls (main switch, up button, down button)
R Check operation of platform realignment valve and platform alignment
R Check engagement of safety latches on cylinder
R Check pressure switch operation
R Check buzzer operation
R Check up/down times with full load
DATE
INSTALLER SIGNATURE USER SIGNATURE
REGELMÄSSIGE KONTROLLEN - HEBEBÜHNE TYP RAV ... SERIEN-NR. ...
R Kontrolle der Hubhöhe vom Fussboden zu den Fahrschienen H
> 1825 mm (Unterflurbühne)
R Kontrolle der Hubhöhe vom Fussboden zu den Fahrschienen H
> 2090 mm (Überflurbühne)
R Festspannung der Dübel zur Verankerung des Grundrahmens am Fussboden
R Kontrolle des Aggregatölsandes
R Aktivierung der Sicherheitseinrichtungen
R Kontrolle der elektrischen Steuerungen (Hauptschalter, Taste "Heben", Taste "Senken")
R Funktionskontrolle des Fahrschienen-Ausgleichsventils und des Fahrschienenausgleichs
R Kontrolle des Einrastens der Sperrklinken auf den Zylindern
R Kontrolle der Druckwächter-Funktionstüchtigkeit
R Kontrolle der Summer-Funktionstüchtigkeit
R Kontrolle der Hochfahrt- und Absenkzeiten bei voller Last
DATUM
UNTERSCHRIFT DES MONTEURS UNTERSCHRIFT DES BEDIENERS
CONTROL PERIODIQUE - PONT ELEVATEUR MODELE RAV ... N° DE SERIE ...
R Contrôle de la hateur d'élévation du sol au plan des chemins de roulement H
> 1825 mm (version encastrée)
R Contrôle de la hateur d'élévation du sol au plan des chemins de roulement H > 2090 mm (version au sol)
R Serrage des vis tamponnées de fixation des bases au sol
R Contrôle du niveau de l'huile de l'unité de contrôle
R Actionnement des sécurités
R Contrôle des commandes électriques (interrupteur général, bouton-poussoir de montée, bouton-poussoir de descente)
R Contrôle du fonctionnement de la valve de réalignement des chemins de roulement et de l'alignement des chemins de
roulement
R Contrôle de l'introduction des arrêts mécaniques sous les vérins
R Contrôle du fonctionnement du pressostat
R Contrôle du fonctionnement de l'avvertiseur sonore
R Contrôle de la durée des courses de montée et de descente à pleine charge
DATE
SIGNATURE DE L'INSTALLATEUR SIGNATURE DE L'UTILISATEUR
CONTROL PERIODICO - ELEVADOR TIPO RAV ... N° MATR. ...
R Comprobación de la altura de elevación del piano del suelo al piano de la tarimas H
> 1825 mm (versión empotrado)
R Comprobación de la altura de elevación del piano del suelo al piano de la tarimas H
> 2090 mm (versión al suelo )
R Apretamiento tacos sujeción bases al suelo
R Control del nivel del aceite centralita
R Activación seguridades
R Comprobación comandos eléctricos (interruptor general, pulsador subida, pulsador bajada)
R Control funcionamiento válvula de ajuste tarimas y ajustamiento de las mismas
R Control inserción trinquetes en cilindros
R Control funcionamiento presostato
R Control funcionamiento vibrador acústico
R Control de los tiempos de subida y bajada a plena carga
FECHA
FIRMA DEL INSTALADOR FIRMA DEL UTILIZADOR

Table of Contents

Related product manuals