EasyManuals Logo

Refco DIGIMON User Manual

Default Icon
32 pages
To Next Page IconTo Next Page
To Next Page IconTo Next Page
To Previous Page IconTo Previous Page
To Previous Page IconTo Previous Page
Page #25 background imageLoading...
Page #25 background image
25
HVAC/R
Service Products
REFCO Manufacturing Ltd. Telefon +41 41 919 72 82
Industriestrasse 11 Telefax +41 41 919 72 83
CH-6285 Hitzkirch (Switzerland) info@refco.ch www.refco.ch
Misurare nel modus soprariscaldamento e sottoraffredamento
Vedi “come collegare il gruppo monometrico DIGIMON”.
Collegare la spina della sonda tipo K (6) o la sonda à pinza (7) al gruppo
monometrico DIGIMON (presa sulla parte destra dell’apparecchio).
Disporre la sonda temperatura esterna (6) con dell’adesivo o con la son
da à pinza (7) al punto desiderato della parte d‘alta pressione, o dalla
parte aspirante dell‘impianto.
Imporre il gas desiderato (vedi anche “selezionare il gas refrigerante”).
Accendere l’indicazione differenza di temperatura: premere SUPERHEAT
/SUBCOOL .
Cambiare l’indicazione superheat/subcool (Parte aspirante / parte pres-
sione): tenere premuto ENTER, e premere SUPERHEAT/SUBCOOL.
Manutenzione del gruppo manometrico
Le valvole e le guarnizioni del gruppo manometrico sono soggetti a
usura e devono essere sostituiti di tanto in tanto.
Il gruppo monometrico deve essere controllato regolarmente per
assicurarsi che le valvole abbiano tenuta. Il controllo può essere eseguito
dall‘utente.
In caso di perdite controllare i pistoni. I pistoni vanno cambiati completa-
mente (M4-6-04-R/10).
Se la spia ha delle perdite, si può sostituire la spia come segue. In
questo caso si deve utilizzare una chiave corretta (M4-6-11-T). Non usare
altri attrezzi; gli attrezzi non idonei possono causare danni al vetrino al
bullone o non permettere il montaggio corretto del bullone stesso.
Dopo ogni sostituzione di una o più guarnizioni è necessario controllare
funzionalità e la tenuta del gruppo monometrico.
Smaltimento dei gruppi manometrici
Lo smaltimento dei gruppi manometrici è sottomesso à secondo le leggi in
vigore del paese d’utilizzo.
Pezzi di ricambi
Descrizione Designazione No.
d’ordine
Manopola rossa M2-7-SET-R 4677826
Manopola blu M2-7-SET-B 4677834
Valvola completa M2-10-95-R/10 4662607
Pistone M4-6-04-R/10 4662624
Kit indicatore M4-6-11 4491018
Coperchio vano batterie DIGIMON-BATTERY-COVER 4676374
Chiave per Indicatore M4-6-11-T 4493169
Valigetta DIGIMON-CASE 4676497
Sonda Temperatura esterna tipo K DIGIMON-SENSOR-K-TYPE 4681394
Sonda esterna a pinza tipo K DIGIMON-CLAMP 4681466
SUPERHEAT/SUBCOOL
ENTER
SUPERHEAT
/SUBCOOL

Other manuals for Refco DIGIMON

Questions and Answers:

Question and Answer IconNeed help?

Do you have a question about the Refco DIGIMON and is the answer not in the manual?

Refco DIGIMON Specifications

General IconGeneral
BrandRefco
ModelDIGIMON
CategoryDigital Manifolds
LanguageEnglish

Related product manuals