EasyManuals Logo

Reflex longtherm User Manual

Default Icon
4 pages
To Next Page IconTo Next Page
To Next Page IconTo Next Page
To Previous Page IconTo Previous Page
To Previous Page IconTo Previous Page
Page #2 background imageLoading...
Page #2 background image
reflex ’longtherm’
Montage
Installation
Installation
The assembly may only be performed by skilled specialist staff.
Installation in a frost-free room to allow an inspection from all sides,
the access to the water-side shut-off and the evacuation. The rating
plate must be still visible. Please make also sure that a subsequent
assembly or removal of the heat insulation is possible. ’longtherm
rhc 300’ are to be placed on an even surface using the delivery fixing
device. With respect to ’longtherm r..c 85’ to ’rhc 200’, we recommend
to use the Reflex fixing device for the upright installation. The fixing
device must not be fixed on the floor, it only serves for the support of
the heat exchanger’s weight.
Off circuit installation of the ’longtherm’ is required, additional load
by means of tubes or devices is not allowed. Unit stress and weight
as well as vibrations from the system must be absorbed before the
connections to the ’longtherm’ by means of locating points of the
tubes. If necessary, all four connections must be equipped with ap-
propriate bellow expansion joints.
Dynamic strains, such as continuously changing pressure and tem-
perature strains (water hammer, re-evaporations, cavitation, unsta-
ble temperature control) as well as the transmission of unit stress
from the system into the ’longtherm’ are to be absolutely excluded.
Damages of the ’longtherm’ caused by dynamic strains lead to the
exclusion of warranty claims.
Installation position: We absolutely recom-
mend an upright installation for the complete
evacuation and reduction of the sludge accu-
mulation. In case of a side or horizontal instal-
lation, an increased accumulation of sludge in
the heat exchanger is to be expected.
The tube-side connection of the heat exchan-
ger must be performed according to the reverse
current principle. You may select from the va-
riants displayed below. Insert the medium with
the larger temperature variation (smaller volu-
me flow) on the side s1-s2 (red dot).
Provide shut-off as well as drain and deaeration devices for main-
tenance work directly before the heat exchanger. Draining is to be
considered on the lower connections for the primary and secondary
sides. Deaeration device is to be provided on the upper connections.
The installation of filters to protect the heat exchangers from the
accumulation of dirt in the supplying tubes is recommended. The
filter aperture size should not exceed 0.6 mm. With respect to media
charged with dirt, it must be ensured that the flow in the heat exchan-
ger is always performed with the highest possible volume flow. Partial
load operation or standstills are to be avoided.
Threaded connections may only be charged with the maximum
moments. Only flat packing union nuts are to be used.
Bending moments Torsional moments
rhc 15 40 Nm 170 Nm
rhc 40 - rhc 60 65 Nm 385 Nm
r..c 85 - rhc 200 740 Nm 1000 Nm
Montage
Le montage doit être effectué uniquement par des spécialistes
qualifiés.
Installation : dans une pièce hors gel, de manière à ce qu'une inspec-
tion puisse être effectuée de tous les côtés, que le sectionnement et
la vidange côté eau soient accessibles et que la plaque signalétique
reste reconnaissable. De plus, il faut veiller à ce que le montage ou dé-
montage ultérieur de l'isolation thermique soit possible. Les ’longtherm
rhc 300’ doivent être montés sur un sol plat à l'aide du support fourni.
Pour les ’longtherm r..c 85’ à ’rhc 200’, nous conseillons l'utilisation
du support Reflex pour l'installation verticale. Le support ne doit pas
être fixé au sol, il sert uniquement à supporter le poids de l'échangeur
de chaleur.
Montage sans tension mécanique : obligatoire pour le ’longtherm’,
toute contrainte supplémentaire due à des conduites ou des appareils
est interdite. Les force de réaction et le poids de l'installation doivent
être amortis avant les raccordements au ’longtherm’ par des points
fixes sur les conduites. Si nécessaire, il convient de prévoir des com-
pensateurs adaptés pour les quatre raccords.
Sollicitations dynamiques : un changement constant des sollicita-
tions de pression et de température (sauts de pression, évaporation
ultérieure, cavitation, réglage instable de la température) ainsi que
la transmission de forces de réaction de l'installation au ’longtherm’
doivent être impérativement éliminés. Les dommages causé sur le
’longtherm’ par des sollicitations dynamiques excluent tout recours à
la garantie.
Position de montage : nous conseillons impé-
rativement la position verticale pour la vidange
complète et la réduction de l'envasement. Il faut
s'attendre à un envasement accru de l'échan-
geur de chaleur dans le cas d'un montage latéral
ou horizontal.
Raccordement côté conduite : le raccordement
de l'échangeur de chaleur doit être effectué se-
lon le principe du contre-courant. Il est possible
de choisir entre les variantes illustrées ci-contre.
Raccorder le fluide avec la plus grande variation
de température (plus petit flux volumique) sur le
côté s1-s2 (point rouge).
Robinetterie de sectionnement, de vidange et de purge : à prévoir
directement avant l'échangeur de chaleur pour les travaux d'entretien.
Il faut prendre en compte les vidanges sur les raccords inférieurs
pour le côté primaire et secondaire. Les purges sont prévues sur les
raccords supérieurs.
Montage des filtres : recommandé pour protéger l'échangeur de
chaleur de l'encrassement des conduites d'alimentation. La largeur
des mailles des filtres ne doit pas excéder 0,6 mm. De plus, si le
fluide présente une charge polluante, il convient de s'assurer que
l'échangeur de chaleur soit toujours parcouru par le flux volumique le
plus important. Un fonctionnement partiel ou une immobilisation sont
à éviter.
Raccords filetés : ils doivent être uniquement serrés aux couples maxi-
mums. Seuls des écrous-raccords à joint plat doivent être utilisés.
Couples de flexion Couples de torsion
rhc 15 40 Nm 170 Nm
rhc 40 - rhc 60 65 Nm 385 Nm
r..c 85 - rhc 200 740 Nm 1 000 Nm
Variante 1
either
Variante 2
or
s1
sortie/out
s4
entrée/in
entrée/in
s2
sortie/out
s3
s1
entrée/in
s4
sortie/out
sortie/out
s2
entrée/in
s3
point
rouge
red dot
2
Entartrage
En particulier dans le cas du réchauffage de l'eau potable, la forma-
tion d'un dépôt sur les surfaces de chauffe ne peut être exclue.
Recommandations :
- température moyenne de chauffage 65...70 °C,
- température de sortie de l'eau potable 60 °C,
- empêcher une surchauffe des plaques par un réglage
stable de la température,
- maintenir un écoulement constant du ’longtherm’
(par ex. intégrer la conduite de circulation avant le ’longtherm’,
contrôler la puissance)
Remove of scale
In particular with respect to the drinking water heating, the forma-
tion of coating on the heating surfaces cannot be excluded.
The following is recommended:
- heating medium temperature 65...70 °C,
- drinking water delivery temperature 60 °C,
- avoid overheating of plates by means of stable
temperature control,
- ensure continuous flow-through of the ’longtherm’
(e.g. install circulation line before the ’longtherm’,
check performance)

Questions and Answers:

Question and Answer IconNeed help?

Do you have a question about the Reflex longtherm and is the answer not in the manual?

Reflex longtherm Specifications

General IconGeneral
BrandReflex
Modellongtherm
CategoryIndustrial Equipment
LanguageEnglish

Related product manuals