EasyManua.ls Logo

Reflex REFLEXOMAT RG - Page 11

Reflex REFLEXOMAT RG
64 pages
Print Icon
To Next Page IconTo Next Page
To Next Page IconTo Next Page
To Previous Page IconTo Previous Page
To Previous Page IconTo Previous Page
Loading...
11
kUHǘH[GH___5HǘH[RPDW5*5)
+LQZHLV
Die Ölmessdose ist nicht druckschlagfest und
darf nicht angestrichen werden.
Kabel immer durch die Kabelschächte führen.
Verpackungsmüll entsprechend der örtlichen
Vorgaben sachgemäß entsorgen.
Note.
The oil load cell is not resistant to water
hammer and must not be painted.
Always guide cables through the cable ducts.
Dispose of packaging waste properly in
accordance with the local regulations.
Note.
/DFHOOXOHGžKXLOHQžHVWSDVU«VLVWDQWHDX[FKRFV
de pression et ne doit pas être peinte.
Toujours introduire le câble par
les conduites de câbles.
Éliminez correctement les déchets d‘emballage
FRQIRUP«PHQWDX[U«JOHPHQWDWLRQVORFDOHV
$DQZLM]LQJ
De oliemeetdoos is niet bestendig tegen
druk en mag niet worden beschilderd.
Leid kabels altijd door de kabelgoten.
Voer verpakkingsmateriaal volgens de
plaatselijke voorschriften op de juiste manier af.
Avviso.
Il misuratore dell‘olio non è resistente alla
pressione e non deve essere verniciato.
Fare sempre passare i cavi attraverso le canaline.
6PDOWLUHFRUUHWWDPHQWHLULǗXWLGLLPEDOODJJLR
LQFRQIRUPLW¢FRQOHQRUPDWLYHORFDOL
UWHV¯W«V
$]RODMP«UēGRER]QHPQ\RP£V«V¾W«V£OOµ
és nem szabad lefesteni.
A kábeleket mindig a kábelcsatornákon
keresztül vezesse.
$FVRPDJRO£VLKXOODG«NRWDKHO\LHOē¯U£VRNQDN
PHJIHOHOēHQV]DNV]HUijHQ£UWDOPDWODQ¯WVD
:VND]µZND
Miernik puszkowy oleju nie jest odporny na
G]LDĄDQLHFLĝQLHQLDLQLHZROQRJRPDORZDÉ
=DZV]HSURZDG]LÉNDEHOSU]H]NDQDĄNDEORZ\
2GSDG\RSDNRZDQLRZHXW\OL]RZDÉSUDZLGĄRZR
zgodnie z lokalnymi wytycznymi.
ɍɤɚɡɚɧɢɟ
Ⱦɢɧɚɦɨɦɟɬɪɢɱɟɫɤɢɣɞɚɬɱɢɤɦɚɫɥɚɧɟ
ɨɛɥɚɞɚɟɬɫɬɨɣɤɨɫɬɶɸɤɞɚɜɥɟɧɢɸɢɟɝɨ
ɡɚɩɪɟɳɚɟɬɫɹɨɤɪɚɲɢɜɚɬɶ
ȼɫɟɝɞɚɩɪɨɤɥɚɞɵɜɚɬɶɤɚɛɟɥɢ
ɱɟɪɟɡɤɚɛɟɥɶɧɵɟɤɨɥɨɞɰɵ
ɍɬɢɥɢɡɢɪɨɜɚɬɶɨɬɯɨɞɵɭɩɚɤɨɜɤɢ
ɫɨɝɥɚɫɧɨɥɨɤɚɥɶɧɵɦɧɨɪɦɚɬɢɜɧɵɦ
ɚɤɬɚɦɧɚɞɥɟɠɚɳɢɦɨɛɪɚɡɨɦ
8SR]RUQÝQ¯
1HSěHYUDFHMWHQ£GREXSěHVSDWN\
1£GREX]GYLKHMWHYŀG\VWHMQRPÝUQÝ
.DEHO\YŀG\YHÑWHYNDEHORY¿FKģDFKW£FK
2EDO\ě£GQÝ]OLNYLGXMWHYVRXODGXVP¯VWQ¯PL
SěHGSLV\
Bilgi.
<Dá¸O©PHVHQV¸U¾EDVóQ©GDUEHOHULQH
NDUġóGD\DQóNOóGHáLOGLUYHVHQV¸U¾Q¾]HUL
ER\DQPDPDOóGóU
.DEORODUKHU]DPDQNDEORNDQDOODUóQGDQJH©LULOPHOLGLU
$PEDODMDWóNODUóQóXVXO¾QHX\JXQELUġHNLOGH
\HUHOGLUHNWLǘHUGH¸QJ¸U¾OG¾á¾JLELLPKDHGLQ
2EVHUYDFLµQ
El sensor de medición de aceite no es
resistente a los golpes de presión y
no debe cubrirse.
Pasar los cables siempre por la canaleta de cables.
(OLPLQDUHOHPEDODMHGHELGDPHQWHVHJ¼Q
las disposiciones locales.
Nota.
$FDL[DGHPHGL©¥RGRµOHRQ¥R
«UHVLVWHQWH¢SUHVV¥RHQ¥RGHYH
ser pintada.
Conduzir sempre os cabos através da
canalização para cabos.
Eliminar os resíduos da embalagem
de forma adequada, de acordo com os
regulamentos locais.

Related product manuals