EasyManua.ls Logo

Revox A78 - Page 18

Revox A78
34 pages
To Next Page IconTo Next Page
To Next Page IconTo Next Page
To Previous Page IconTo Previous Page
To Previous Page IconTo Previous Page
Loading...
Wird nun beispielsweise ein Stereo-Programm
vom
Tuner
über den
Verstärker
abgehört, so kann dieses
gleichzeitig
auf dem angeschlossenen Tonbandgerät aufgezeichnet wer-
den. Für die
TAPE
l\IONlTOR-Kontrolle
über den Verstär-
ker sind
folgende Einstellungen am
Tonbandgerät
nötig:
I\,4onitor
Schalter
auf Hinterband-Kontrolle !
i
REVOX
A77, Nr.
14
auf
NAB
)
-
Wiedergabefunktionsschalter auf STEFEO
(
REVOX
A77,
Nr. 12 auf STE R EO
)
-
Den Wiedergabe Lautstärkeregler auf
Maxirnum
stellen.
(
REVOX A77, Nr. 11, Steliung 10
).
(
Gilt
nur für Ton-
bandgeräte deren
Wiedergabe'Lautstärkeregler einen Ein-
fluss
auf den
Pegel des Leitungsausgangs LINE OUT-
PUT hat l)
Das IVIonitor-Signal
"
Hinter'Band
" gelangt
somit vom
Tonbandgerät auf
die Einqangsbuchse TAPE
MON
28.
Wird nun die Taste TAPE
N4ON 18
gedrückt,
so wird das
"
Hinter-Band
"
Signal auf
die Endstufen des Verstärkers
gegeben.
Durch Ein und Austasten
der TAPE l\4ON Taste
kann eine unmittelbare
Vor H interband kontrolle
erreicht
werden.
Wie
schon
erwähnt, kann der
Eingang TAPE MON 28 auch
für
die
Tonbandwiedergabe
allein
benutzt
werden.
Dabei
ist
jedoch
zu beachten,
dass ein sehr starkes Signal
vom
Vorverstärker her. in
den Wiedergabepausen
schwach hör-
bar
werden kann.
Deshalb soll bei
Wiedergabe
über
TAPE
IVION
der Einqangswahlschalter
11 auf einen nicht be
nu tzten
fingang
qeschaltet
werden.
For
instance, if a
stereo
program
is monitored over the
tuner it
may
be
recorded simultaneously by tape
recorder
connected
thereto. The following settings on the
tape
recorder are necessary
for
TAPE
[,4ONlTOR
checking
over the amplifier:
-
l\,4onitor switch on after tape
monitoring
(
REVOX
A77,
No. 14 on NAB
).
Playback function switch on STEREO
(REVOX
A77,
No. 12 on STEREO
).
-
Set
the
plavback
volume control to maximum
(
BEVOX
A77,
No. 11,
position
l0
).
{
This applies only
to tape
recorders whose
playback
volume control influences
the LIN
E OUTPUT l)
The
"
after
-
tape
"
monitor siqnal reaches the
input
socket TAPE MON 28
{rom the tape recorder. l{ the
key
TAPE
N4ON 18 is depressed
the
"
after
tape
"
signal
goes
on
the final stages of the
amplifier:
Depressing and
releasing the key TAPE MON
achieves
direct before
/
after
'
tape monitoring.
As already mentioned,
the input TAPE
IVION
28
may
also be used alone
for
playback.
Note that a relatively
strong
preamplifier
signal may become
audible during
playback pauses.
The input selector
11
shall be switched
to an
unused
input
while
playback
over TAPE MON.
Par exemple,
un
programme
stlir6ophonique,
capt6
par
le
tuner et diffus6
par
les
haut'parleurs,
peut
Ctre enregistrii
simultan6ment.
Pour obtenir le contröle TAPE
MONITOR
par
1'amplificateur,
il faut
que
le magndtophone
soit 16916
de la facon suivante:
commutateur
lecture direct
sur
lecture
(
REVOX A77:
no 14 sur NAB
)
-
sdlecteur du
mode de reproduction
sur
STEREO
(
RE
VOX A77: no
12
sur STEREO )
rdglage du volume de lecture
au maximum
(
REVOX
A77i n.
11 sur 10
),
ceci
seulement
pour
les magne
tophones dont le
169lage de volume
agit sur le niveau
de
sortie
ligne
(LINE
OUTPUT
).
Le signal
de contröle de
l'enregistrement en cours
parvient
ainsi
ä l'entröe
TAPE IVION
28. Lorsque
la touche TAPE
IVION 18
est
enJonc6e,
ce signal seulest appliqud
aux dtages
de sortie de l'amplificateur.
En
pressant
ä
plusieurs
reprises
la touche TAPE
N,ION 18, il devient
possible
de comparer
instantan6ment
le signal avant
et aprös enregistrement.
Comme
indiqu6 auparavant, l'entrde
TAPE N4ON 28
peut
ctre
utilisde
uniquement
pour
la lecture de bandes magn6
tiques. Toutefois,
il est
possible
que. pendant
les
pianissi
mi, un
fort
signal
provenant
du
pr6amplificateur
devienne
audible. ll est donc recommand6 de mettre le s6lecteur
d'entrde 11 sur une
position
inutilisde, lorsque 1a lecture de
bandes
se fait
par
le circuit TAPE
N4ON.
17

Other manuals for Revox A78

Related product manuals