EasyManua.ls Logo

Revox B760 - Page 35

Revox B760
119 pages
Print Icon
To Next Page IconTo Next Page
To Next Page IconTo Next Page
To Previous Page IconTo Previous Page
To Previous Page IconTo Previous Page
Loading...
NORMAL
WITH NR SYSTEM
READ
^AD^
DEEMPHASIS
MEMORY MODE
STATION
MANUAL
Tl
o o
POWER
OPERATING
MODE
O
Fig.
5.
1.-1
o
„o
STATION SELECTOR
IS
Isl Is)
Isl si
Is
Isl
Isl Is) si
Is
Isl
Is)
Isl si
STEREO
MUTING
"O
o
SEPARATION
MUTING-MODf
§-]
@
o
o
00
5.
Anieitung zur Messung der wichtigsten
Technischen Daten
Der Digital-FM-Tuner
B760
wird
in
den nach-
folgenden Messungen im verkaufsfertigen Zu-
stand (alle Abschirm- und
Verschalungsbieche
montiert) gepruft.
Die
Signaispannung des Mess-Senders ist
in EMK
(
Leerlaufspannung) angegeben. Bei
einem Innenwiderstand des
Mess-Senders von
60 Ohm
resultiert
am
Eingangswiderstand
des
Tuners
(60
Ohm-Eingang)
ein Eingangssignal
von
der
Halfte der
eingestellten EMK.
Bei
Mess-Sendern,
deren Signalspannun-
gen fur den
Nenn-Abschlusswiderstand geeicht
sind, ist der halbe
Wert der angegebenen EM
K
einzustellen.
Die vorherrschende
Mess-Frequenz von
97 MFIz gilt als
Richtwert. Vor dem Messen ist
zu prufen, ob diese
Frequenz frei von Sender-
einfall oder
Interferenzen ist (bei angeschlos-
senem, jedoch abgeschaltetem Mess-Sender). Ist
die
Frequenz
97
MHz
(bzw.
91.5
MHz) nicht
frei,
so
ist
die
Einsteiiung ieicht
zu verandern.
Fur
alle
Messungen;
15
kHz-Tiefpassf
liter zwischen NF-Ausgang und
Klirrfaktor-Messgerat (oder Tonfrequenz-Milli-
voltmeter) anschliessen.
5.
Instructions
for measuring
the most
important performance data
The
following measurements have to be
per-
formed with all
shielding
and cover
plates in-
stalled
in their normal positions.
The RF
signal voltages required
for all
measurements are stated
in terms of
an
open
circuit voltage (o.c.v.).
If the internal (source)
impedance of the RF generator
is
75 ohms,
then
the voltage developed
across
the
tuner's
75 ohms input will be
exactly
one
half of the
generator's o.c.v. (see fig.
4.2.—
2).
Test generators which are calibrated to
indicate
the signal voltage across
the nominal
terminating impedance have to be
set
to
one
half of the specified
o.c.v. value.
The predominantly used test frequency
of
97
MHz is to be considered
as a
recom-
mended value only.
Prior
to
starting any align-
ment procedures
it
should be
checked whether
or
not that frequency produces any
interference
with
a
neighbouring FM-station (to check
this,
the RF
generator
should
be
turned off while its
output remains connected to the tuner).
If
a
FM-broadcast
can still be received, the test
fre-
quency of
97
MHz (or 91
.5
MHz
respectively)
should be changed to an
adjacent channel.
For
all measurements:
Connect
1
5
kHz low-pass filter
between
the
audio output sockets
and the distortion meter
(or
AC millivoltmeter).
5.
Instructions
pour
la
mesure des
carac-
teristiques
techniques importantes
Les mesures
qui vont suivre
ne necessitent
pas
le
demontage du
tuner
FM
digital B760.
La tension du
signal de sortie du ge-
nerateur
etalonne
est donnee en f.e.m.
(force
electromiotrice). Par
la resistance interne
de
60
ohms
du
generateur
et la resistance d'entree
de 60 ohms du
tuner,
il resulte
a I'entree de
celui-ci,
un signal dont
la
f.e.m.
est egale
a
la
moitie de la valeur indiquee
au generateur.
La
frequence
de mesure
principale est de
97
MHz. S'assurer avant
de
commencer
les re-
glages, que cette frequence
soit
exempte d'emis-
sion ou
d'interference.
(Ne
raccordez le
genera-
teur que declenche.)
Si
cette
frequence
de
97
MHz n'est pas libre,
decalez legerement I'accord.
Pour
toutes
les mesures;
Raccordez un filtre passe-bas
de 1
5
kHz entre la
sortie BF et le distorsiometre
(ou
millivoltmetre
BF).
5.1
.
Messen der
Eingangs-Empfindlichkeit
5.1 .
Input sensitivity
5.1.
Mesure
de la
sensibilite d'entree
Messgerate:
Mess-Sender,
Frequenz
97
MHz, EMK
4
ix\J
,
moduliert mit Stereo-Modulator,
Hub 40 kHz,
Modulationsfrequenz
1 kHz
(L= R),
Pilottrager
9%
(Hub
6,75
kHz).
Klirrfaktor-Messgerat (oder Tonfre-
quenz-Millivoltmeter).
Test equipment:
RF generator, frequency
97 MHz,
4
juV,
o.c.v. Left and right channels
modulated
in
parallel (L= R)
with 1 kHz
plus
9
%
pilot
tone to
a
deviation of 40 kHz.
Distortion meter
or AC millivoltmeter.
Appareils
de
mesure:
Generateur; 97 MHz, f.e.m.
4
^V. Mo-
dulateur
stereo: excursion 40
kHz, fre-
quence de modulation 1 kHz, (L=
R),
frequence pilote
9%
(excursion
6,75
kHz).
Distorsiometre
(ou
millivoltmetre BF).
5.1.1.
Tuner: Netzschalter EIN.
Drucktaste
MONO
gelost.
Stationstaste
3 El
N
(97.00
MHz).
Schalter
SEPARATION
(g)
auf MAXIMUM.
Mess-Sender-Frequenz abstimmen bis
das Abstimminstrument TUNING
auf Null
(Mitte)
steht.
5.1.1.
Tuner: Mains
switch
(jJ
ON.
Push-button MONO released.
Station selector 3 depressed (97.00
MHz).
Switch SEPARATION (jo) in
position MAXI-
MUM.
Adjust and
fine-tune the generator's
fre-
quency to obtain
exact center indication
on
the
5.1.1.
Tuner; Enclenchez I'interrupteur
secteur
(^T).
Liberez
la touche MONO
(^.
Appuyez
sur la touche de station
3
(97.00
MHz).
Commutateur SEPARATION
(^1^
sur MAXI-
MUM.
Ajustez
la
frequence
du
generateur HF
5-1

Related product manuals