17
Section I :: Utilisateur
FR
I. SECTION I: UTILISATEUR .....................................................18
Description de l'appareil .....................................................18
Conditions de fonctionnement prévues ..............................18
,GHQWL¿FDWLRQGHO¶DSSDUHLO ...................................................18
Versions .............................................................................18
Limites de fonctionnement .................................................18
Informations concernant les utilisations interdites ..............18
Risques residuels et dangers ne pouvant etre elimines .....18
Instructions d'utilisation ......................................................18
Nettoyage de l'unité............................................................19
Mises en garde et recommandations .................................19
II. SECTION II: INSTALLATION ET ENTRETIEN .......................20
Instructions de transport .....................................................20
Instructions d'installation ....................................................21
Instructions pour le démarrage ..........................................22
Instructions d'entretien .......................................................22
SYMBOLES UTILISÉS
NORMES DE REFERENCE
UNI EN 292
Sécurité des machines. Concetti fondamentali, principi generali di
progettazione
UNI EN 294
Sécurité des machines. Distanze di sicurezza per impedire il raggiun-
gimento di zone pericolose con gli arti superiori.
UNI EN 563
Sécurité des machines. Températures des surfaces de contact. Don-
nées ergonomiques de calcul des valeurs limites de température des
surfaces chaudes
UNI EN 1050 Sécurité des machines. Principes d'évaluation des risques.
UNI 10893 Documentation technique du produit. Instructions d'utilisation
EN 13133 %UDVDJHIRUW4XDOL¿FDWLRQGHVEUDVHXUVHQEUDVDJHIRUW
EN 12797
Brasage fort. Essais destructifs des assemblages réalisés en brasage
fort
EN 378-1
Systèmes de réfrigération et pompes à chaleur – exigences de
sécurité et de protection de l’environnement. Exigences de base,
Gp¿QLWLRQVFODVVL¿FDWLRQHWFULWqUHVGHFKRL[
PrEN 378-2
Systèmes de réfrigération et pompes à chaleur – exigences de sé-
curité et de protection de l’environnement. Conception, construction,
essais, installation, marquage et documentation
CEI EN 60335-
2-40
Sicurezza degli apparecchi elettrici d’uso domestico e similare. Parte
2: Norme particolari per le pompe di calore elettriche, per i condizio-
QDWRULG¶DULDHSHULGHXPLGL¿FDWRUL
UNI EN ISO 3744
Determinazione dei livelli di potenza sonora delle sorgenti di rumore
mediante pressione sonora. Metodo tecnico progettuale in un campo
HVVHQ]LDOPHQWHOLEHURVXXQSLDQRULÀHWWHQWH
EN 50081-1:1992
Compatibilité électromagnétique – Normes génériques sur l’émission
Partie 1: Environnements résidentiels, commerciaux et de l’industrie
légère
Symbole 'H¿QLWLRQ
!
L'indication DANGER GENERAL est utilisée pour informer
l'opérateur et le personnel assurant l'entretien de la présence
de dangers exposant à des risques de mort, de blessures ou
de lésions aussi bien immédiates que latentes.
L'indication DANGER COMPOSANTS SOUS TENSION est
utilisée pour informer l'opérateur et le personnel assurant l'en-
tretien des risques dus à la présence de tension.
L'indication DANGER SURFACES COUPANTES est utilisée
pour informer l'opérateur et le personnel assurant l'entretien
de la présence de surfaces potentiellement dangereuses.
L'indication DANGER SURFACES CHAUDES est utilisée pour
informer l'opérateur et le personnel assurant l'entretien de la
présence de surfaces chaudes potentiellement dangereuses.
L'indication DANGER ORGANES EN MOUVEMENT est utili-
sée pour informer l'opérateur et le personnel assurant l'entre-
tien des risques dus à la présence d'organes en mouvement.
L'indication MISES EN GARDE IMPORTANTES est utilisée
pour attirer l'attention sur les actions ou les risques suscepti-
bles d'endommager l'unité et ses équipements.
L'indication protection de l'environnement accompagne les in-
structions à respecter pour assurer une utilisation de l'appareil
dans le respect de l'environnement.
Français
INDEX
Italiano .......................... 3
English .......................... 10
Français ........................ 17
Deutsch ........................ 24
Espanol......................... 31
Les instructions originales de la présente publication sont en langue italienne, les autres langues sont une traduction des
instructions originales.
La reproduction, la mémorisation et la transmission quand bien même partielles de la présente publication sont interdites,
sous quelque forme que ce soit, sans l’autorisation préalable de RHOSS S.p.A. Les centres d’assistance technique de
RHOSS S.p.A. sont à la disposition de l’utilisateur pour fournir toute information supplémentaire sur ses produits dans
OH FDV ROHV QRWLFHV IRXUQLHVV¶DYqUHUDLHQW LQVXI¿VDQWHV 5+2666S$ FRQVHUYH ODIDFXOWp GH PRGL¿HUVDQV SUpDYLV
les caractéristiques de ses produits. Mettant en œuvre des activités de développement et de constante amélioration
GHVHVSURGXLWV5+2666S$VHUpVHUYHOD IDFXOWpGHPRGL¿HUjWRXWPRPHQWHWVDQVSUpDYLVDXFXQ VSpFL¿FDWLRQV
équipements et instructions d’utilisation et d’entretien.
Français
ANNEXOS
Dimensions..........................................................................38
Dimensions et encombrements des vannes.......................40
Branchements èlectriques...................................................43