EasyManua.ls Logo

Rittal VX25 Blue e+ - Page 9

Rittal VX25 Blue e+
52 pages
Print Icon
To Next Page IconTo Next Page
To Next Page IconTo Next Page
To Previous Page IconTo Previous Page
To Previous Page IconTo Previous Page
Loading...
Rittal roof-mounted Blue e+ cooling unit/VX25 Blue e+ integration solution 9
Warn- und Sicherheitshinweise / Safety instructions and warnings / Consignes de sécurité
Rittal roof-mounted Blue e+ cooling unit and VX25 Blue e+ integration solution
Hazards and their prevention according to IEC 60417/ISO 7000/ISO 7010
BG Не използвайте запалими течности за почистване.
GR Μη χρησιμοποιείτε ποτέ εύφλεκτα υγρά για τον καθαρισμό.
RO Nu utilizați lichide inflamabile pentru curățare.
HU Tisztításhoz ne használjon gyúlékony folyadékot.
LT Valydami nenaudokite degių skysčių.
EE Ärge kasutage puhastamiseks põlevaid vedelikke.
LV Nekad neizmantojiet uzliesmojošus tīrīšanas līdzekļus.
SI Za čiščenje ne uporabljajte vnetljivih tekočin.
SK Na čistenie nepoužívajte horľavé kvapaliny.
RU Никогда не используйте горючие жидкости для чистки агрегата.
DE Vor Inbetriebnahme ist sicherzustellen, dass das Kondensatmanagement wie in Abschnitt5.3.4 beschrieben installiert ist. Die Funk-
tionsfähigkeit ist bei Wartung der Endanwendung regelmäßig zu überprüfen.
EN Ensure prior to startup that the condensate management system is installed as described in Section 5.3.4. Regularly check the solu-
tion is working properly during maintenance of the end application.
FR Avant la mise en service, il faut s'assurer que la gestion des condensats est installée tel que décrit au paragraphe5.3.4. Le fonc-
tionnement doit être vérifié périodiquement lors de l'entretien de l'application complète.
NL Vóór de inbedrijfstelling moet worden gewaarborgd dat het condensmanagement is geïnstalleerd zoals beschreven in para-
graaf5.3.4. De functionaliteit moet regelmatig tijdens het onderhoud van de uiteindelijke toepassing worden gecontroleerd.
SE Före idrifttagningen ska det säkerställas att kondensathanteringen har installerats i enlighet med beskrivningen i avsnitt5.3.4. Kont-
rollera regelbundet vid underhåll att den monterade produkten fungerar som den ska.
IT Prima della messa in servizio assicurarsi che la gestione della condensa sia installata come descritto nella sezione 5.3.4. Controllare
regolarmente che la soluzione funzioni correttamente durante la manutenzione e nell’applicazione finale.
ES Antes de la puesta en marcha hay que asegurarse de que la gestión de condensación se haya instalado como se describe en la
sección5.3.4. El funcionamiento se debe revisar periódicamente durante el mantenimiento del uso final.
FI Varmista ennen käyttöönottoa, että kondenssivesi järjestelmä on asennettu luvussa 5.3.4 kuvatulla tavalla. Lopullisen sovelluksen toi-
minta on testattava säännöllisesti huollon yhteydessä.
DK Sørg for, at kondensatstyringen er installeret som beskrevet i afsnit 5.3.4, før ibrugtagning. Funktionen skal kontrolleres regelmæs-
sigt i forbindelse med vedligeholdelsen af slutproduktet.
IE Roimh an t-aonad a chur ar siúl, cinntigh go bhfuil an córas bainistíochta comhdhlútháin suiteáilte i gcomhréir le Cuid 5.3.4. Seiceáil
go rialta an bhfuil an réiteach ag obair i gceart le linn cothabhála ar an bhfeidhmchlár deiridh.
PT Antes de colocar o equipamento em operação, certifique-se de que o sistema de gerenciamento de água condensada esteja ins-
talado conforme indicado no capítulo 5.3.4. Verifique regularmente a funcionalidade ao efetuar a manutenção da aplicação final.
HR Prije uključivanja provjerite je li sustav za upravljanje kondenzatorima postavljen u skladu s uputama u odjeljku 5.3.4. Rad uređaja
mora se redovito provjeravati prilikom održavanja.
MT Qabel it-tqegħid fis-servizz irid jiġi żgurat li l-ġestjoni tal-kondensat hija stallata bħalma jiġi deskritt fit-taqsima5.3.4. Il-funzjonament
tajjeb irid jiġi eżaminat b’mod regolari waqt il-manutenzjoni tal-applikazzjoni finali.
PL Przed uruchomieniem należy upewnić się, że zarządzanie kondensatem zostało zainstalowane zgodnie z opisem w rozdziale5.3.4.
Sprawność musi być regularnie kontrolowana w ramach konserwacji urządzenia końcowego.
CZ Před uvedením do provozu je nutné zajistit, aby bylo instalováno zařízení pro odpařování kondenzátu dle popisu vkapitole 5.3.4. Při
údržbě finální aplikace je nutné pravidelně kontrolovat funkčnost.
BG Преди пускане в експлоатация трябва да се уверите, че системата за управление на кондензата е инсталирана, както е
описано в раздел5.3.4. Проверявайте редовно функционалността при поддръжката в крайния обект.
GR Πριν από τη θέση σε λειτουργία, βεβαιωθείτε ότι έχει εγκατασταθεί η διάταξη διαχείρισης συμπυκνωμάτων όπως περιγράφεται στην
ενότητα 5.3.4. Η λειτουργικότητα πρέπει να ελέγχεται τακτικά κατά τη συντήρηση της τελικής εφαρμογής.
RO Înainte de punerea în funcțiune trebuie să vă asigurați că sistemul de gestionare a condensului este instalat așa cum se arată la
punctul 5.3.4. Functionarea corecta a sistemului de evacuare a condensului trebuie verificată regulat, cu ocazia executarii operatiunilor
de mentenanta.
HU Az üzembe helyezés előtt ellenőrizni kell, hogy a kodenzátumkezelő rendszer az 5.3.4. pontban leírtak szerint van-e felszerelve. A
végső berendezés karbantartásakor a működőképességét rendszeresen ellenőrizni kell.
LT Prieš pradėdami naudoti įsitikinkite, kad kondensato valdymo sistema įdiegta taip, kaip aprašyta 5.3.4 skirsnyje. Atlikdami baigiamo-
sios eksploatacijos techninės priežiūros darbus nuolat tikrinkite veikimą.
EE Enne kasutuselevõttu tuleb veenduda, et kondensaadi juhtsüsteem on installitud lõigus5.3.4 kirjeldatud viisil. Töökorras olekut tuleb
lõppkasutuse hoolduste tegemisel korrapäraselt kontrollida.
LV Pirms iekārtas palaišanas, nodrošiniet lai būtu uzstādīta kondensāta novadīšanas sistēma kā aprakstīts nodaļā 5.3.4. Pārbaudiet ie-
rīces pareizu darbību veicot regulāras apkopes.

Table of Contents

Related product manuals