EasyManua.ls Logo

ROBBE Marabu 6 - Page 20

ROBBE Marabu 6
56 pages
Print Icon
To Next Page IconTo Next Page
To Next Page IconTo Next Page
To Previous Page IconTo Previous Page
To Previous Page IconTo Previous Page
Loading...
DE/EN/FR
20
Abkürzungen: Mittelüssiger Sekundenkleber (SK), Holzleim (HL), 10min EpoxyHarz (EH)
Abbreviations: Medium-bodied superglue (SK), wood glue (HL), 10min epoxy resin (EH)
Abréviations: Colle cyanoacrylate mi-liquide (SK), colle à bois (HL), résine époxyde (EH) 10min.
BAU- UND BETRIEBSANLEITUNG / INSTRUCTIONS AND USER MANUAL / MANUEL D´UTILISATION
Modellsport
07
TRAGFLÄCHE / WING / AILES
KIT
08
KIT
Bevor nun die obere Endleistenbeplankung in den Schlitz des Rippenfußes eingeschoben wird,
muss diese an der Endkante noch auf „fast“ Null, über eine Tiefe von ca. 10mm ausgeschliffen
werden.
Before the upper end strip planking is inserted into the slot of the rib foot, it must be sanded
down to „almost“ zero at the end edge, to a depth of approx. 10 mm.
Avant d‘insérer le revêtement supérieur de la baguette d‘extrémité dans la fente du pied de
la nervure, il faut encore le poncer à „presque“ zéro, sur une profondeur d‘environ 10 mm, au
niveau du bord nal.
TIPP: Dieser Arbeitsgang ist wesentlich leichter auf dem Baubrett, vor dem Einkleben, auszu-
führen.
TIP: This step is much easier to carry out on the building board before gluing in place.
CONSEIL: Cette opération est beaucoup plus facile à réaliser sur la planche de construction,
avant le collage.
Ist dies erfolgt, wird die Leiste in den Schlitz eingeschoben und mit den Rippen verklebt (SK).
Die andere Seite der Endleistenbeplankung kann nun auch gleich aufgeklebt werden.
Hier hat es sich bewährt, die Endkante mit dicküssigen Sekundenkleber zusammen zu kleben
und auf den Rippen Leim zu verwenden.
After this, the strip is inserted into the slot and glued to the ribs (SK).
The other side of the end strip cladding can now also be glued on immediately.
It has proven to be a good idea to glue the end edge together with thick superglue and to
use wood glue on the ribs.
Une fois cette opération effectuée, la baguette est insérée dans la fente et collée aux ner-
vures (SK).
L‘autre côté de l‘habillage des baguettes d‘extrémité peut maintenant être également collé.
Ici, il s‘est avéré utile de coller ensemble le bord d‘extrémité et d‘utiliser de la colle sur les
nervures.
TIPP:
Eine weitere Möglichkeit der Endkante eine entsprechende Stabilität zu geben ist, ein GFK-
Band zwischen den Balsaschichten, auf zu laminieren. Durch das Harz erhält die Kante eine
wunderbare Festigkeit. Dieser Arbeitsschritt sollte noch am Baubrett erfolgen, damit die
Endkante nicht wellig wird.
TIP:
Another way to give the trailing edge the necessary stability is to laminate a GRP band bet-
ween the balsa layers. The resin gives the edge wonderful strength. This step should still be
carried out on the building board so that the trailing edge does not become warped.
CONSEIL:
Une autre possibilité de donner au bord de fuite une stabilité adéquate est de laminer une
bande en bre de verre entre les couches de balsa. La résine confère à l‘arête une mer-
veilleuse solidité. Cette étape doit être effectuée sur la planche de construction an que le
bord nal ne soit pas ondulé.

Related product manuals