EasyManua.ls Logo

ROBBE Marabu 6 - Page 49

ROBBE Marabu 6
56 pages
Print Icon
To Next Page IconTo Next Page
To Next Page IconTo Next Page
To Previous Page IconTo Previous Page
To Previous Page IconTo Previous Page
Loading...
49
DE/EN/FR
Abkürzungen: Mittelüssiger Sekundenkleber (SK), Holzleim (HL), 10min EpoxyHarz (EH)
Abbreviations: Medium-bodied superglue (SK), wood glue (HL), 10min epoxy resin (EH)
Abréviations: Colle cyanoacrylate mi-liquide (SK), colle à bois (HL), résine époxyde (EH) 10min.
BAU- UND BETRIEBSANLEITUNG / INSTRUCTIONS AND USER MANUAL / MANUEL D´UTILISATION
Modellsport
01
RUDERANLENKUNG / LINKAGES / ARTICULATIONS DU GOUVERNAIL
KIT
02
KIT
Um am Heck Gewicht zu sparen, wird auch beim Seitenruder ein Stahldrahtstück mit einer
Z-Kröpfung ausgeführt. Den 1mm Stahldraht biegen, in den Ruderhebel eingehängen und
anschließend in den Bowdenzug stecken. Das Ruder in Neutralstellung bringen und den Stahl-
draht mit dem Bowdenzug, mit dünnüssigem Sekundenkleber, verkleben.
To save weight at the tail, a piece of steel wire with a Z-bend is also used for the rudder. Bend
the 1 mm steel wire, hook it into the rudder lever and then insert it into the Bowden cable.
Move the rudder to the neutral position and glue the steel wire to the Bowden cable using thin
superglue.
Pour gagner du poids sur la queue, un morceau de l d‘acier est également réalisé avec un
coude en Z pour la gouverne de direction. Plier le l d‘acier de 1mm, l‘accrocher au levier de
commande de la gouverne de direction et ensuite l‘insérer dans la gaine. Mettre la gouverne
de direction en position neutre et coller le l d‘acier au câble de commande avec de la colle
cyanoacrylate liquide.
Im Rumpf wird auf beiden Bowdenzügen, nach genauer Längenabstimmung, die beiliegende
Löthülse mit dem M2-Gabelkopf montiert. Somit kann die Länge der Anlenkung auch nachher
noch geringfügig, mechanisch angepasst werden.
Die Löthülse auf den Bowdenzug stecken und mit dünnüssigen Sekundenkleber vorsichtig
festkleben. Zusätzlich die Löthülse einmal leicht mit einer Zange quetschen, damit diese nicht
vom Bowdenzug rutschen kann. Die Höhenruderneutrallage wird durch die Rippenanformung
deniert. Über die Fernsteuerung wird dann der erforderliche Servoweg, die maximalen Aus-
schläge, eingestellt.
After precise length adjustment, the enclosed solder sleeve with the M2 clevis is tted to both
Bowden cables in the fuselage. This means that the length of the linkage can still be slightly
adjusted mechanically afterwards.
Place the solder sleeve on the Bowden cable and carefully glue it in place using thin super-
glue. In addition, lightly squeeze the solder sleeve once with pliers to prevent it from slipping
off the Bowden cable. The elevator neutral position is dened by the rib moulding.
The required servo way, the maximum range, is then set via the remote control.
Dans le fuselage, monter la douille à souder fournie avec la chape M2 sur les deux câbles,
après avoir ajusté précisément la longueur. Ainsi, la longueur de l‘articulation peut encore
être légèrement ajustée mécaniquement par la suite.
Enfoncer la douille à souder sur la tige et la coller avec précaution à l‘aide d‘une colle
cyanoacrylate uide. En outre, presser légèrement la douille à souder avec une pince pour
qu‘elle ne glisse pas du câble. La position neutre de la gouverne de profondeur est dénie
par la formation des nervures. La course du servo nécessaire, les débattements maximums,
sont alors réglés par la télécommande.
Achtung: Dabei nicht den Bowdenzug mit dem Führungsrohr festkleben!!
Caution: Do not glue the Bowden cable to the guide tube!!
Attention: Ne pas coller le câble avec le tube de guidage !!

Related product manuals