FAUSTINO
61
Les opérations d’entretien doivent être
eectuées avec l’appareil éteint et l’ali-
mentation électrique débranchée.
L’entretien doit être eectué par du per-
sonnel technique qualié.
Tout entretien impliquant le remplacement
de composants usés doit toujours être
effectué avec des pièces de rechange
originales.
MACCHINA
IN
MANUTENZIONE
VIETATO
L’ACCESSO
oltre questo limite
ATTENZIONE
ORGANI
IN MOVIMENTO
ATTENZIONE
CORRENTE
ELETTRICA
MANUTENZIONE ORDINARIA
OLIARE INGRASSARE
TUTTE LE PARTI IN MOVIMENTO
OGNI 30 GG
MACCHINA
IN
MANUTENZIONE
VIETATO
L’ACCESSO
oltre questo limite
ATTENZIONE
ORGANI
IN MOVIMENTO
ATTENZIONE
CORRENTE
ELETTRICA
MANUTENZIONE ORDINARIA
OLIARE INGRASSARE
TUTTE LE PARTI IN MOVIMENTO
OGNI 30 GG
8 - SERVICE
8.1
Nettoyage de la chambre de mouture
Pour nettoyer l’intérieur de la machine, il
est nécessaire de dévisser la vis de sécu-
rité situé sur le côté gauche (1 - g._8.1) et
enlever la trémie (2).
4 -
8.2
56
de mouture 78.2.
MACCHINA
IN
MANUTENZIONE
VIETATO
L’ACCESSO
oltre questo limite
ATTENZIONE
ORGANI
IN MOVIMENTO
ATTENZIONE
CORRENTE
ELETTRICA
MANUTENZIONE ORDINARIA
OLIARE INGRASSARE
TUTTE LE PARTI IN MOVIMENTO
OGNI 30 GG
s’assurer de fermer le ventilateur
-
sements accidentels et moudre le
de la chambre de mouture.
g_8.1
MACCHINA
IN
MANUTENZIONE
VIETATO
L’ACCESSO
oltre questo limite
ATTENZIONE
ORGANI
IN MOVIMENTO
ATTENZIONE
CORRENTE
ELETTRICA
MANUTENZIONE ORDINARIA
OLIARE INGRASSARE
TUTTE LE PARTI IN MOVIMENTO
OGNI 30 GG
MACCHINA
IN
MANUTENZIONE
VIETATO
L’ACCESSO
oltre questo limite
ATTENZIONE
ORGANI
IN MOVIMENTO
ATTENZIONE
CORRENTE
ELETTRICA
MANUTENZIONE ORDINARIA
OLIARE INGRASSARE
TUTTE LE PARTI IN MOVIMENTO
OGNI 30 GG
g_8.2
FR