EasyManua.ls Logo

Roger Technology BH30/603/HS - Page 13

Roger Technology BH30/603/HS
16 pages
To Next Page IconTo Next Page
To Next Page IconTo Next Page
To Previous Page IconTo Previous Page
To Previous Page IconTo Previous Page
Loading...
13
Serie BH30
INSTALLAZIONE DELL’ATTUATORE
Togliereilcoperchioslandoloversol’altocomeindicatoing.1.
Comeindicatoing.2,
inseriregliO-Ring(B)suciascunadellevitiM10x40(A);inserirelevitisuiforipostiagliangolidellascoccadelmotoriduttore(C)ebloccarleconidadiM10(D)da
incastrare sotto al motoriduttore.
Posizionarel’attuatorenei4tiranti.Senecessarioèpossibiletogliereidadisullasuperciedellapiastradifondazione.Allinearel’attuatoreconlacremaglierasia
orizzontalmentecheverticalmente.Raggiuntalaposizionecorrettastringereconunachiavessada17idadidissaggiodaM10.Vericatoilcorrettoaccoppiamentoconla
cremagliera in tutta la sua corsa inserire il coperchio.
INSTALLATION OF THE ACTUATOR
Removethecover,drawingitupwardsasshowning.1.
Asshowning.2,
PuttheO-rings(B)ontoeachoftheM10x40screws(A);
Insert the screws into the holes at the corners of the gearmotor shell (C) and secure them with the M10 nuts (D) under the gearmotor.
Positiontheactuatoronthe4tierods.Ifnecessarythenutsonthesurfaceofthefoundationplatemayberemoved.Aligntheactuatorwiththerackbothhorizontallyand
vertically. When the correct position has been reached, use one 17 box wrench to tighten the M10 nuts. Having checked that engagement along the whole length of the rack
is correct, insert the cover.
INSTALLATION DES ANTRIEBS
Den Deckel entfernen, wie auf Abb. 1 gezeigt, nach oben herausziehen.
Wie auf Abb. 2 dargestellt,
VersehenSiealleSchraubenM10x40(A)mitO-Ringen(B).SteckenSiedieSchraubenindieBohrungenandenEckendesGehäusesdesGetriebemotors(C)
undschraubenSiedieMutternM10(D),dieunterhalbdesGetriebemotorseinsetztwerdenmüssen,auf.
DenGetriebemotor,aufdie4Zugstäbeaufsetzen.
Wennerforderlich,könnendieMutternanderOberseitederGrundplatteentferntwerden.DenAntriebsowohlsenkrechtalsauchwaagrechtnachderZahnstangeausrichten.
NachdemdiekorrektePositionerzieltwurde,mitein17erMaulschlüsseldieMutternundM10festziehen.DaskorrekteGreifenindieZahnstangeüberdiegesamteLänge
sicherstellen und denDeckelwiederschließen.
INSTALLATION DE L’ACTIONNEUR
Enlever le couvercleenleretiréverslehautcommeindiquésurlag.1
Commeindiquésurlag.2,
insérerlesjointsO-Ring(B)surchacunedesvisM10x40(A);insérerlesvisdanslestroussituésdanslesanglesdelacoquedumotoréducteur(C)etles
bloquer avec les écrous M8 (D) à encastrer sous le motoréducteur.
Positionnerl’actionneurdansles4tirants.Sicelaestnécessaire,ilestpossibled’enleverlesécroussetrouvant
surledessusdelaplaquedefondation.Alignerl’actionneuràlacrémaillèreaussibienhorizontalementqueverticalement.Unefoislapositioncorrecteobtenue,serrer,avec
unecléxesde17,lesécrousdexationdeM10Contrôlerl’assemblageaveclacrémaillèresurtoutesacourse.Replacer que le couvercle.
INSTALACIÓN DEL SERVOMOTOR
Quite el tapónextrayéndolohaciaarriba,comosemuestraenlag.1.
Comoseilustraenlag.2,
colocarlasjuntastóricas(B)encadaunodelostornillosM10x40(A);insertarlostornillosenlosagujerosenlasesquinasdelcuerpomotor(C)yasegurarloscon
tuercasM10(D)paraencajardebajodelmotor.
Coloqueelservomotorenlos4tirantes.Siesnecesario,esposiblequitarlastuercasqueseencuentranenlasuperciedela
losadecimentación.Alineeelservomotorconlacremallera,tantohorizontalcomoverticalmente.Unavezobtenidalaposicióncorrecta,apriete,conunallavejasde17,las
tuercasdejacióndeM10.Trascontrolarelcorrectoacoplamientoconlacremalleraentodasucarrera,cierre el tapón.
INSTALAÇÃO DO ACTUADOR
Retire a tampapuxando-asparacimaconformeilustraag.1
Conformeilustraag.2,
introduzirasjuntascirculares(B)emcadaumdosparafusosM10x40(A);introduzirosparafusosnosfurosquehánoscantosdacaixadomotorredutor(C)e
prendê-los com as porcas M10 (D) que se encaixam em baixo do motorredutor.
Posicioneoactuadornos4tirantesSenecessário,épossívelretirarasporcasdasuperfícieda
chapadefundação.Alinheoactuadorcomacremalheiraquerhorizontal,querverticalmente.Alcançadaaposiçãocorrecta,apertecomunachavexasde17asporcasde
xaçãodeM10.Seoacoplamentocomacremalheiraforcorrectoemtodooseucurso,feche a tampa.
INSTALLAZIONE DELL’ATTUATOREINSTALLATION OF THE ACTUATORINSTALLATION DES ANTRIEBS
INSTALLATION DE L’ACTIONNEURINSTALACIÓN DEL SERVOMOTORINSTALAÇÃO DO ACTUADOR
GB
I
D
F
E
P

Other manuals for Roger Technology BH30/603/HS

Related product manuals