14
Serie BH30
FISSAGGIO DELLA CREMAGLIERA
Tipo di cremagliera: tutti i tipi con dentatura a modulo 4
Predisporrel’attuatoreperlamanovramanuale(vedi“Guidaperl’utente”)
Appoggiarelacremaglierasulpignonedell’attuatoreefarscorreremanualmenteilcancellossandolacremaglieraintuttalasualunghezza.
Peruncorrettoallineamentoepassotraduespezzonidicremaglieraèconsigliatoutilizzareunelementodiraccordoinfasedissaggiocomeindicatoing.3. E’ importante
che fra il pignone e la cremagliera ci sia un gioco di almeno 1÷2 millimetri in modo che il cancello non gravi mai sul pignone come indicato in g.4.Vericarequestorequisito
in tutta la lunghezza del cancello eventualmente agire sulla regolazione dell’attuatore o, se previsto, sulla cremagliera.
Comeindicatoing.2,
regolarel’altezzadesiderataelaplanaritàdelmotoriduttoreavvitandole4viti(A)edinnessarei4dadi(E)suitiranti
FIXING THE RACK
Type of rack: all types with module 4 toothing
Setuptheactuatorformanualmovement(see“UserGuide”)
Resttherackontheactuatorpinionandmanuallyslidethegate,xingtherackalongitswholelength.
Forcorrectalignmentandpitchbetweentworackpartsitisadvisabletouseaclampingelementwhilexing,asshowning.3.
It is important that there is a clearance between the pinion and the rack of at least 1÷2 millimetres, as shown in g.4, so that the gate never weighs on the pinion. Check that
thisrequirementissatisedalongthewholelengthofthegateandifnecessaryadjustthroughtheactuatoror,ifpossible,directlyontherack.
Asshowning.2,
adjustthedesiredheightandlevelnessofthegearmotorusingthe4screws(A);nally,securethe4nuts(E)onthetie-rods.
BEFESTIGUNG DER ZAHNSTANGE
Zahnstangentyp:AlleTypenmitModul4-Verzahnung.
DenAntriebaufmanuelleBewegungstellen(siehe„Benutzerhandbuch“).
DieZahnstangeaufdasAntriebsritzelaufsetzenunddasTormanuellverschiebenunddieZahnstangeüberdiegesamteLängebefestigen.
UmeinekorrekteAusrichtungundTeilungzwischenzweiZahnstangenstückenzuerzielenwirdempfohlen,währendderBefestigungsphaseeinVerbindungselementzu
verwenden, wie auf Abb. 3dargestellt.Esistwichtig,dasszwischenRitzelundZahnstangeeinSpielvonmindestens1÷2millimeterverbleibt,damitdasTornieaufdem
Ritzel lastet (siehe Abb. 4).ÜberdiegesamteLängedesTorskontrollieren,obdieseAnforderungerfülltistundgegebenenfallsüberdieReguliervorrichtungdesAntriebs
oder,wennvorgesehen,derZahnstange,einstellen.
Wie auf Abb. 2 dargestellt,
regulierenSiedieHöhedesGetriebemotorsundrichtenSiediesenaus,indemSiedie4Schrauben(A)festziehenundschließlichdie4Muttern(E)andenZugs-
tangen befestigen.
FIXATION DE LA CRÉMAILLÈRE
Type de crémaillère: tous les types avec denture à module 4
Disposerl’actionneurpourlamanœuvremanuelle(voir“Guidepourl’usager”)
Appuyerlacrémaillèresurlepignondel’actionneuretdéplacermanuellementleportailenxantlacrémaillèresurtoutesalongueur
Pourassurerunalignementetunpascorrectsentredeuxmorceauxdecrémaillère,ilestconseilléd’utiliserunélémentderaccordenphasedexation,commeindiquésurla
g.3.Ilestimportantqu’ilyaitunjeud’aumoins1÷2millimètresentrelepignonetlacrémaillèredemanièreàcequeleportailnepèsejamaissurlepignoncommeindiqué
sur la g.4. S’assurer que cela n’est pas le cas sur toute la longueur du portail et agir éventuellement sur le réglage de l’actionneur ou, si cela est possible, sur la crémaillère.
Commeindiquésurlag.2,
réglerlahauteurdésiréeetlaplanéitédumoteurenagissantsurles4vis(A)et,ennvisserles4écrous(E)surlestirants.
FIJACIÓN DE LA CREMALLERA
Tipo de cremallera: todos los tipos con dentado de módulo 4.
Predispongaelservomotorparalamaniobramanual(véase“Guíaparaelusuario”).
Apoyelacremallerasobreelpiñóndelservomotoryhagadeslizarmanualmentelacancelajandolacremalleraentodasulongitud.
Paraunacorrectaalineaciónyunpasoadecuadoentredospiezasdecremallera,seaconsejautilizarunelementodeuniónenfasedejación,comosemuestraenlag. 3.
Esimportantequeentreelpiñónylacremallerahayaunjuegodealmenos1÷2milímetro,demaneraquelacancelanocarguenuncasobreelpiñón,comoseindicaenla
g. 4.Controleesterequisitoentodalalongituddelacancela;eventualmente,actúesobrelaregulacióndelservomotoro,sisehaprevisto,sobrelacremallera.
Comoseilustraenlag.2,
ajustarlaalturadeseadaylahorizontalidaddelmotorapretandolos4tornillos(A)y,nalmente,jarlas4tuercas(E)enlostirantes.
FIXAÇÃO DA CREMALHEIRA
Tipo de cremalheira: todos os tipos com dentes de módulo 4
Instaleoactuadorparaamanobramanual(veja“Guiaparaoutilizador”)
Apoieacremalheiranopinhãodoactuadorefaçacorrermanualmenteoportãoxandoacremalheiraemtodooseucomprimento.
Paraumcorrectoalinhamentoepassoentreduaspartesdecremalheira,recomendamosutilizarumelementodeuniãoduranteaxaçãoconformeilustraag. 3. É
importantequeentreopinhãoeacremalheirahajaumafolgadepelosmenos1÷2milímetrodemodoqueoportãonãopesenuncasobreopinhãoconformeilustraag. 4.
Veriquequeissoaconteçaemtodoocomprimentodoportãoe,eventualmente,reguleoactuadorou,seprevisto,acremalheira.
Conformeilustraag.2,pararegularaalturadesejadaeonívelplanodomotorredutor,enroscaros4parafusos(A)e,enm,prenderas4porcas(E)nostirantes.
FISSAGGIO DELLA CREMAGLIERA • FIXING THE RACK • BEFESTIGUNG DER ZAHNSTANGE •
FIXATION DE LA CRÉMAILLÈRE • FIJACIÓN DE LA CREMALLERA • FIXAÇÃO DA CREMALHEIRA
GB
I
D
F
E
P
FIG. 3 FIG. 4