EasyManuals Logo

Roger Technology G30/1804 User Manual

Roger Technology G30/1804
16 pages
To Next Page IconTo Next Page
To Next Page IconTo Next Page
To Previous Page IconTo Previous Page
To Previous Page IconTo Previous Page
Page #11 background imageLoading...
Page #11 background image
11
IT
Svitare le vi del coperchio e toglierlo slandolo verso l’alto, come indicato in
g. 1. Vericare che i sei piedini di regolazione non sporgano dalla base del
motoriduore.
Posizionare il G30 sui 4 ran, come indicato in g. 2. Se necessario, svitare i
dadi della piastra di fondazione.
Regolare il motoriduore in orizzontale facendolo scorrere sulle asole della
piastra di fondazione e in vercale con 6 piedini di regolazione.
Nella regolazione vercale tenere presente le quote di ssaggio della
cremagliera. Vedi paragrafo 7.
Fissare il motoriduore stringendo con una chiave ssa da 19 i dadi M12.
Inserire il coperchio.
EN
Undo the screws of the cover and remove the lid by liing up as shown in
g. 1. Check that the six adjuster feet do not protrude from the base of the
gearmotor.
Fit the G30 on the 4 anchor bolt, as shown in g. 2. If necessary, undo the nuts
on the foundaon plate.
Adjust the horizontal posion of the gearmotor by sliding along the slots on
the foundaon plate, and adjust the vercal posion with the 6 adjuster feet.
When adjusng the vercal posion, also consider the correct fastener
measurements for the rack. See paragraph 7.
Fasten the gearmotor using a 19 mm xed head wrench to ghten the M12
nuts.
Fit the cover.
DE
Die Schrauben des Deckels ausschrauben und diesen nach oben abnehmen, wie in Abb.
1 gezeigt. Prüfen, ob die sechs Stellfüße nicht aus der Basis des Getriebemotors heraus-
ragen.
Den G30 auf die 4 Ankerbolzen aufsetzen, wie in Abb. 2 gezeigt. Falls erforderlich, die Mut-
tern der Fundamentplae abschrauben.
Den Getriebemotor horizontal einstellen, indem man ihn auf den Langlöchern der Funda-
mentplae gleiten lässt und verkal mit den 6 Stellfüßen.
Bei der verkalen Einstellung die Befesgungsmaße der Zahnstange berücksichgen.
Siehe Abschni 8.
Den Getriebemotor befesgen, indem man die Muern M12 mit einem Maulschlüssel
19 anzieht.
Den Deckel aufsetzen.
Fig. 1
Fig. 2
FR
Dévisser les vis du couvercle et le rerer en rant vers le haut, comme indiqué
dans la g. 1. Vérier que les six pieds de réglage ne dépassent pas de la base
du motoréducteur.
Posionner le G30 sur les 4 rants, comme indiqué dans la g. 2. Si nécessaire,
dévisser les écrous de la plaque de fondaon.
Régler le motoréducteur en horizontal en le faisant coulisser sur les ouvertures
de la plaque de fondaon et en vercal avec les 6 pieds de réglage.
Pour le réglage vercal, tenir compte des cotes de xaon de la crémaillère.
Voir paragraphe 8.
Fixer le motoréducteur en serrant les écrous M12 avec une clé xe de 19.
Introduire le couvercle.
ES
Desenrosque los tornillos de la tapa y quítela extrayéndola hacia arriba, como se indica
en la g. 1. Compruebe que las seis patas de ajuste no sobresalgan de la base del mo-
torreductor.
Coloque el G30 en los 4 rantes, como se indica en la g. 2. Si es necesario, desenrosque
las tuercas de la placa de cimentación.
Ajuste el motorreductor horizontalmente haciendo que se deslice por los ojales de la
placa de cimentación y vercalmente con 6 patas de ajuste.
En el ajuste vercal tenga en cuenta las cotas de jación de la cremallera. Véase el apar-
tado 8.
Fije el motorreductor apretando las tuercas M12 con una llave ja de 19.
Introduzca la tapa.
PT
Desenrosque os parafusos da tampa e rere-a puxando para cima, conforme indicado na
g. 1. Controle que os seis pés de nivelamento não saiam da base do moto-redutor.
Posicione o G30 nos 4 rantes, conforme indicado na g. 2. Se necessário, desenrosque as
porcas da chapa de base.
Ajuste o moto-redutor horizontalmente fazendo com que deslize nas ranhuras da placa de
base e vercalmente com 6 pés de nivelamento.
No ajuste vercal respeite as dimensões de xação da cremalheira. Veja o parágrafo 8.
Fixe o moto-redutor apertando com uma chave xa de 19 as porcas M12.
Insira a tampa.
6 INSTALLAZIONE AUTOMAZIONE G30 • INSTALLATION G30 DRIVE UNIT • INSTALLATION DES G30
 INSTALLATION DE ACTIONNEUR INSTALACIÓN DEL ACTUADOR INSTALAÇÃO
ACCIONADOR

Questions and Answers:

Question and Answer IconNeed help?

Do you have a question about the Roger Technology G30/1804 and is the answer not in the manual?

Roger Technology G30/1804 Specifications

General IconGeneral
BrandRoger Technology
ModelG30/1804
CategoryGate Opener
LanguageEnglish

Related product manuals