EasyManua.ls Logo

Roland E-14 - Page 33

Roland E-14
124 pages
To Next Page IconTo Next Page
To Next Page IconTo Next Page
To Previous Page IconTo Previous Page
To Previous Page IconTo Previous Page
Loading...
9)
DISPLAY.
i
and
then
returns
to
show
the
|
or
style.
|
show
the
selected
style.
|
If
they
are
pressed
simultane-
|
ously,
the
standard
tempo
of
|
instrument.
If
pressed
simultaneously,
they
i
BALANCE
DRUMS.
|
balance
drums.
|
8)
TEMPO
LEDS.
|
|
They
show
the
musical
style
|
movements.
It
shows
the
number
of
the
selected
style
or
tone
.
It
also
shows
temporarily
informa-
tion
relative
to
other
buttons
number
of
the
selected
tone
10)
STYLE
LED.
When
this
led
is
lit,
the
number
on
the
display
will
11)
TONE
LED.
When
this
led
is
lit,
the
number
on
the
display
will
show
the
selected
tone.
12)
STYLE
TEMPO
BUTTONS.
These
buttons
are
used
to
set
the
tempo
of
the
selected
style.
the
selected
style
will
be
reset.
When
the
TUNE
or
the
TRANSP
leds
are
lit,
they
allow
to
change
the
fine
tune
or
the
transposition
of
the
reset
the
tune
or
the
standard
|
transpose.
13)
CONTROL
BUTTONS
RELATIVE
TO
KEYBOARD
They
control
the
volume
of
the
keyboard
balance
drums.
If
pressed
simultaneously,
they
|
will
disable
the
keyboard
|
angezeigt.
10)
STYLE-LED
|
bezieht
sich
die
im
Display
|
bezieht
sich
die
Zahl
im
Dis-
|
play
auf
die
Klangnummer.
|
12)
STYLE
TEMPO-Taster
|
des
gewählten
Styles
einstel-
_
|
len.
Drücken
Sie
beide
Taster,
i
TRANSP-Diode
leuchtet,
|
Vorgabestimmung
bzw.
das
|
sitionsintervall
eingestellt.
|
13)
BALANCE
DRUMS
|
ZEUGS)
|
die
Lautstärke
des
Schlagzeugs
|
zugleich
drücken,
schalten
Sie
|
das
Schlagzeug
aus.
8)
TEMPO-LEDs
Diese
vier
Dioden
blinken
im
Tempo
des
angewählten
Styles.
9)
DISPLAY
Hier
erscheint
die
Nummer
des
gewahlten
Styles
oder
Klangs.
Außerdem
werden
hier
ab
und
zu
Meldungen
beziig-
lich
anderer
Einstellungen
Wenn
diese
LED
leuchtet,
angezeigte
Nummer
auf
den
gewahlten
Style.
11)
TONE-LED
|
Wenn
diese
LED
aufleuchtet,
|
Hiermit
können
Sie
das
Tempo
wird
wieder
das
vorprogram-
mierte
Tempo
aufgerufen.
Wenn
die
TUNE-
oder
dienen
diese
Taster
zum
Ein-
stellen
der
Stimmung
bzw.
des
Transpositionsintervalls.
|
Drticken
Sie
nun
beide
Taster
zugleich,
wird
wieder
die
vorprogrammierte
Transpo-
(LAUTSTARKE
DES
SCHLAG-
Mit
diesen
Tastern
stellen
Sie
`
ein.
Wenn
Sie
beide
Taster
|
8)
DIODES
DE
TEMPO.
Ces
quatre
diodes
clignotent
au
tempo
du
style
sélectionné.
Elles
indiquent
également
la
mesure
du
style
reproduit.
9)
AFFICHEUR.
II
indique
le
numéro
du
style
|
ou
du
son
selectionne.
Il
affiche
aussi
temporairement
de
nombreuses
informations
et
|
retourne
ensuite
à
l'indication
du
numéro
de
son
ou
de
style
|
sélectionné.
10)
DIODE
STYLE.
Quand
cette
diode
est
allumée,
le
numéro
de
l'afficheur
|
indique
le
style
sélectionné.
|
11)
DIODE
DE
SON
(TONE).
Quand
cette
diode
est
allumée,
le
numéro
de
l'afficheur
indique
le
son
sélectionné.
12)
BOUTONS
DE
TEMPO
|
DU
STYLE.
Ces
boutons
servent
à
régler
le
|
tempo
du
style
choisi.
S’ils
|
sont
pressés
simultanément,
le
|
tempo
standard
du
style
choisi
|
est
rappelé.
Si
la
diode
TUNE
ou
TRANSPOSE
est
allumée,
ces
boutons
réglent
la
hauteur
du
son
ou
servent
pour
transposer
l'instrument.
S'ils
sont
pressés
|
simultanément,
la
hauteur
du
|
son
standard
et
la
transposition
standard
sont
rappelées.
13)
BOUTONS
DE
COM-
i
MANDE
DE
VOLUME
DE
|
BATTERIE
(BALANCE
DRUMS).
_
Ces
boutons
commandent
le
volume
de
la
batterie
et
des
percussions.
S'ils
sont
pressés
simultanément,
ils
désactivent
|
:
cette
partie
rythmique.
33
|
i
{
|
i
|

Related product manuals