EasyManua.ls Logo

Roland E-38 - Page 43

Roland E-38
102 pages
To Next Page IconTo Next Page
To Next Page IconTo Next Page
To Previous Page IconTo Previous Page
To Previous Page IconTo Previous Page
Loading...
43)
STVLE
VARIATION
Button
This
button
is
used
to
select
the
Variation
pattern
of
any
Music
Style.
44)
INTRO/ENDING
Button
a)
Pressing
this
button
while
a
Music
Style
is
stopped
will
start
the
Music
Style
with
an
appropriate
Intro
phrase.
b)
Pressing
this
button
while
a
Music
Style
is
playing
will
trigger
an
Ending
phrase
which
will
automatically
conclude
your
performance.
45)
START/STOP
Button
This
button
can
perform
three
different
functions:
1)
It
can
start
and
stop
a
Music
Style.
2)
It
can
start
and
stop
the
recording
and
playback
of
the
internal
recorder.
3)
It
can
start
and
stop
the
E-38's
demo
songs.
46)
TEMPO
LEDS
47)
TEMPO/DATA
BUTTONS
These
buttons
are
used
to
set
the
tempo
of
the
selected
Style.
If
the
buttons
are
pressed
simultaneously,
the
standard
tempo
of
the
selected
style
will
be
reset.
When
the
SELECT
TUNE
(48)
LED
or
the
SELECT
TRANSPOSE
LED
(48)
is
lit,
they
allow
to
modify
the
master
tuning
or
transpose
interval
of
the
instrument.
These
Buttons
are
also
used
to
set
the
“PITCH
BENDER
RANGE”
value
and
the
“Scale
Tuning”
of
each
note
in
the
“Oriental
Scales”.
48)
SELECT
TRANSPOSE
and
SELECT
TUNE
Button
This
button
allows
you
to
change
of
the
master
tuning
of
the
instrument
using
the
TEMPO/DATA
buttons
(47),
or
the
transpose
interval
in
semitones.
When
both
LEDS
are
off,
the
TEMPO/DATA
buttons
(47)
can
be
used
to
control
the
playback
tempo.
43)
STYLE
VARIATION-Taster
Mit
diesem
Taster
konnen
Sie
die
Variation
des
Music
Styles
aktivieren.
44)
INTRO/ENDING-Taster
a)
Wenn
Sie
diesen
Taster
drücken,
während
der
E-38
keine
Begleitung
spielt,
spielt
der
E-38 eine
zum
Music
Style
passende
Einleitung.
b)
Drücken
Sie
diesen
Taster
bei
laufendem
Music
Style,
wird
eine
zum
Music
Style
gehörige
Coda
(Ende)
gespielt,
deren
Länge
sich
nach
dem
gewählten
Music
Style
richtet.
45)
START/STOP-Taster
Dieser
Taster
besitzt
drei
Funktionen:
1)
Der
Music
Style
kann
gestartet/gestoppt
werden.
2)
Die
Aufnahme/Wiedergabe
des
Digital-Recorders
kann
gestartet/gestoppt
werden.
3)
Die
Demo-Songs
können
gestartet/gestoppt
werden.
46)
TEMPO-LEDs
47)
TEMPO/DATA-Taster
Mit
diesen
Tastern
können
Sie
das
Style-Wiedergabetempo
einstellen.
Wenn
Sie
beide
Taster
gleichzeitig
drücken,
wird
wieder
das
vorprogrammierte
Style-Tempo
aufgerufen.
Wenn
die
SELECT
TUNE-
(48)
oder
SELECT
TRANSPOSE-LED
(48)
leuchtet,
können
Sie
mit
diesen
Tastern
die
Stimmung
bzw.
das
Transpositionsintervall
des
Instruments
einstellen.
Mit
diesen
Tastern
können
Sie
auß
erdem
das
Pitch
Bend-Interval
sowie
die
KBD-SCALE-Stimmung
der
einzelnen
Noten
einstellen
(um
z.B.
arabische
Musik
zu
spielen).
48)
SELECT
TRANSPOSE-
und
SELECT
TUNE-Taster
Mit
diesem
Taster
wählen
Sie
entweder
die
Stimm-
(TUNE)
oder
die
Transponierfunktion
_
(TRANSPOSE)
an.
Zum
Ändern
des
angewählten
Parameterwerts
verwenden
Sie
bitte
die
TEMPO/DATA-Taster
(47).
Wenn
keine
der
beiden
Dioden
leuchtet,
dienen
die
TEMPO/DATA-Taster
zum
Einstellen
des
Wiedergabetempos.
43
43)
BOUTON
VARIATION
Il
active
et
désactive
la
variation
pour
chaque
style.
44)
BOUTON
INTRO/ENDING
-
En
pressant
ce
bouton
quand
le
style
est
stoppé,
le
E-38
joue
une
introduction
musicale
(Intro)
avant
le
style
sélectionné.
-
En
pressant
ce
bouton
alors
que
le
style
est
en
cours
de
reproduction,
le
E-38
accomplit
un
final
musical.
45)
BOUTON
START/STOP
Trois
fonctions
sont
assignées
a
ce
bouton:
-
Il
lance/arréte
la
reproduction
du
style.
-
Il
active/désactive
l'enregistrement/la
reproduction
de
l'enregistreur
intégré.
-
Il
active/désactive
la
reproduction
des
morceaux
de
démonstration.
46)
DIODES
DE
TEMPO
47)
BOUTONS
TEMPO/DATA
Ces
boutons
fixent
le
tempo
de
reproduction
du
style
choisi.
Le
bouton
marqué
‘+’
augmente
le
tempo
et
le
bouton
marque
‘-’
le
diminue.
Si
les
boutons
sont
pressés
simultanément,
le
tempo
standard
(preset)
du
style
est
instantanément
rappelċ.
Quand
la
diode
SELECT
TUNE
ou
la
diode
SELECT
TRANSPOSE
(48)
est
allumée,
ils
servent
à
regler
la
hauteur
du
son
ou
a
transposer
l'instrument.
Ces
boutons
sont
utilisés
aussi
pour
donner
la
valeur
"Pitch
Bender
Range"
et
l'intonation
de
chaque
degré
des
sonorités
orientales.
48)
BOUTON
DE
TRANSPOSITION
(SELECT
TRANSPOSE)
ET
HAUTEUR
DU
SON
(SELECT
TUNE)
Ce
bouton
permet
de
sélectionner
si
modifier
l'accordage
global
de
l'instrument
par
les
boutons
TEMPO/DATA
(47),
ou
modifier
la
transposition
en
quarts
de
ton.
Quand
les
deux
diodes
sont
éteintes,
les
boutons
TEMPO/DATA
(47)
peuvent
étre
utilisés
pour
régler
le
tempo
d'éxecution
d'un
style.

Related product manuals