EasyManua.ls Logo

Roland EM-25 - Playing with Accompaniment; Tocar con Acompañamiento; Jeu Avec Accompagnement

Roland EM-25
94 pages
To Next Page IconTo Next Page
To Next Page IconTo Next Page
To Previous Page IconTo Previous Page
To Previous Page IconTo Previous Page
Loading...
EM-25/EM-15
21
6. Playing with accom-
paniment
6. Tocar con acompaña-
miento
6. Jeu avec accompa-
gnement
Let us now take advantage of the EM-25/
EM-15’s accompaniment function. This func-
tion is called “Arranger”.
Vamos a sacar partido de la función de acom-
pañamiento del EM-25/EM-15. Esta función se
conoce como “Arranger”.
Voyons à présent comment exploiter la fonc-
tion d’accompagnement de l’EM-25/EM-15.
Cette fonction est appelée “Arranger”.
(1) Press the [ARRANGER] button.
The [ARRANGER] icon is displayed and the
keyboard is split into two halves. The keys
you press in the left half are used to specify
the key of the accompaniment. The right
half of the keyboard allows you to play a
tune to the accompaniment.
At power-on, the EM-25/EM-15 automati-
cally selects the “28 16Bpop4” Style.
(1) Pulse el botón [ARRANGER].
El icono [ARRANGER] se visualiza y el
teclado se divide en dos mitades. Las teclas
que pulsa con la mano izquierda se utilizan
para especificar la tecla de acompaña-
miento. La mitad derecha del teclado le
permite reproducir una melodía en el
acompañamiento.
Cuando se activa, el EM-25/EM-15 selec-
ciona de forma automática el Estilo “28
16Bpop4”.
(1) Appuyez sur le bouton [ARRANGER].
L’icône [ARRANGER] s’affiche et le clavier
est divisé en deux moitiés. Les touches que
vous enfoncez dans la partie gauche per-
mettent de spécifier la tonalité de l’accom-
pagnement. La moitié droite du clavier
permet de jouer une mélodie sur l’accom-
pagnement.
A la mise sous tension, l’EM-25/EM-15 choi-
sit automatiquement le style “28 16Bpop4”.
(2) Press the [START/STOP] button to start
Arranger playback.
(2) Pulse el botón [START/STOP] para iniciar
la reproducción del Arranger.
(2) Appuyez sur le bouton [START/STOP]
pour lancer le jeu de l’Arranger.
(3) Play a chord (or just one note) with your
left hand.
(4) Play another chord (or note) to change
the Arranger’s key.
(3) Reproduzca un acorde (o sólo una nota)
con la mano izquierda.
(4) Interprete otro acorde (o nota) para cam-
biar el tono del Arranger.
(3) Jouez un accord (ou une seule note) de la
main gauche.
(4) Jouez un autre accord (ou une autre
note) pour changer la tonalité de l’Arran-
ger.
(5) Press the following buttons to use other
patterns of the currently selected Music
Style:
(5) Pulse los siguientes botones para utilizar
otros patrones del Estilo Musical actual-
mente seleccionado:
(5) Appuyez sur les boutons ci-dessous pour
utiliser d’autres motifs (“Pattern”) du style
musical en vigueur:
EM-25_15 GB_E_F.book Page 21 Tuesday, March 27, 2001 8:45 AM

Table of Contents

Related product manuals