EasyManua.ls Logo

Rotel ECO - D; F; I; E; Garantie; Garantie; Garanzia; Warranty

Rotel ECO
Print Icon
To Previous Page IconTo Previous Page
To Previous Page IconTo Previous Page
Loading...
Gebrauchsanweisung ○ Mode demploi Istruzioni per luso Instructions for use
52
D / F / I / E
GARANTIE / GARANTIE / GARANZIA / WARRANTY
2 JAHRE GARANTIE
2 ANS DE GARANTIE
2 ANNI DI GARANZIA
2 YEARS WARRANTY
o Garantieverpflichtung
Wir verpflichten uns, dieses Gerät kostenlos wieder instand zu setzen, falls es bei sachgemässer Behandlung innerhalb der Ga-
rantiezeit versagen sollte. Wir beseitigen alle Mängel, die auf Material- oder Fabrikationsfehlern beruhen. Die Garantieleistung
erfolgt durch Instandsetzung oder Austausch mangelhafter Teile nach unserer Wahl. Eine Garantieleistung entfällt für Schäden
an Verschleissteilen, für Schäden und Mängel, die durch unsachgemässe Behandlung oder Wartung auftreten (insbesondere
Verkalkung und gewerblicher Einsatz). Sie wird nur gewährt, wenn entweder die Garantiekarte mit Kaufdatum, Händlerstempel
und Unterschrift versehen oder die Kaufquittung mit dem Gerät an die zutreffende Servicestation eingesandt wird (siehe Ad-
resse unten). Rücksendungen sollen in der Originalverpackung erfolgen. Transportkosten gehen zu Lasten des Käufers. Bitte
vergessen Sie nicht, der Sendung Ihre Adresse und, falls der Fehler nicht offensichtlich ist, eine Erklärung beizufügen.
o Obligation de garantie
Nous nous engageons à réparer gratuitement cet appareil sil devait tomber en panne durant la période de garantie, pour autant
quil ait été utilisé de manière appropriée. Nous prenons en charge tous les défauts occasionnés par des vices de matériel ou
de fabrication. La prestation de garantie seffectue sous forme dune réparation ou dun échange de pièces, selon notre appré-
ciation. La garantie nest pas applicable pour les dommages survenant sur les pièces dusure, pour les dommages et vices dus à
une manipulation ou un entretien inappropriés (en particulier lentartrage et lutilisation à des fins professionnelles). Elle nest
également accordée que si la quittance dachat ou la carte de garantie mentionnant la date dachat, le cachet du revendeur et
la signature est retournée avec lappareil au point de service compétent (voir adresse ci-dessous). Les renvois doivent se faire
dans lemballage dorigine. Les frais de transport sont à la charge de lacheteur. Veuillez également indiquer votre adresse
complète et, si le défaut nest pas évident, joindre une note explicative à votre envoi.
o Impegno di garanzia
Ci impegniamo a riparare gratis questo apparecchio, qualora malgrado un uso corretto - si fosse gua-stato durante il periodo
di garanzia. Eliminiamo tutti i difetti causati da difetti del materiale o di fabbrica. La prestazione di garanzia avviene con il
ripristino o la sostituzione di pezzi difettosi a nostra discrezione. Una prestazione di garanzia decade nel caso di danni a pezzi
soggetti a usura, di danni e difetti dovuti a trattamento o a manutenzione non corretti (in particolare calcificazione e utilizzo
industriale). Viene concessa solo se la cartolina di garanzia munita della data dacquisto, del timbro del rivenditore e della firma
o la ricevuta dacquisto e lapparecchio vengono inviati al rispettivo servizio di assistenza (vedi indirizzo in basso). Linvio deve
avvenire nellimballaggio originale. Le spese di trasporto sono a carico dellacquirente. Non dimenticatevi p.f. di allegare allinvio
il vostro indirizzo e, qualora il difetto non fosse chiaro, anche una spiegazione.
o Warranty commitment
We commit ourselves to repair this device free of charge, should a failure occur within the period of warranty despite proper
handling. We repair all defects caused by material or manufacturing faults. The guarantee will be fulfilled either by repairing
the device or replacing the defective parts, according to our judgement. A warranty does not cover damages due to wearing
parts, damages and defects caused by improper handling or maintenance (such as limescale and commercial use). It will only
be granted if either the warranty card stating date of purchase, dealers stamp and signature, or the purchase receipt is sent
with the device to the relevant after-sales service (see address below). Devices shall be returned in their original packaging.
Transport costs are to be borne by the purchaser. Remember to specify your address to your sending, as well as a short decla-
ration about the failure, shall the defect not be obvious.
Servicestation:
Service après-vente: Rotel AG
Servizio Assistenza: Parkstrasse 43 Telefon: 062 787 77 00
After-sales service: 5012 Schönenwerd E-mail: office@rotel.ch

Table of Contents