EasyManua.ls Logo

Ryobi RLT3023 - Page 60

Ryobi RLT3023
128 pages
Print Icon
To Next Page IconTo Next Page
To Next Page IconTo Next Page
To Previous Page IconTo Previous Page
To Previous Page IconTo Previous Page
Loading...
| Magyar58
ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI FIGYELMEZTETÉSEK
FIGYELMEZTETÉS
A termék használatakor a biztonsági szabályokat be
kell tartani. A saját és mások biztonsága érdekében
kérjük, olvassa el ezt az útmutatót a termék használata
HOĘWW7DUWVDPHJDNp]LN|Q\YHWKiWKDDNpVĘEELHNEHQ
szüksége lehet rá.
FIGYELMEZTETÉS
Ezt a szerszámgépet nem használhatják gyerekek
pV NRUOiWR]RWW ¿]LNDL pU]pNHOpVL YDJ\ PHQWiOLV
NpSHVVpJHNNHO UHQGHONH]Ę V]HPpO\HN $ J\HUHNHNUH
RGDNHOO¿J\HOQLQHKRJ\MiWVV]DQDNDV]HUV]iPJpSSHO
FIGYELMEZTETÉS
(J\HVUpJLyNEDQRO\DQHOĘtUiVRN pUYpQ\HVHNDPHO\HN
korlátozzák a termék használatát. További információért
forduljon a helyi önkormányzathoz
GYAKORLÁS
Ŷ Ne hagyja, hogy gyerekek vagy a termék használatát
QHP LVPHUĘ IHOQĘWWHN KDV]QiOMiN D WHUPpNHW $ KHO\L
HOĘtUiVRNNRUOiWR]KDWMiNDNH]HOĘpOHWNRUiW
Ŷ Figyelmesen olvassa el az utasításokat. Legyen
WLV]WiEDQ D JpS NH]HOĘV]HUYHLYHO pV D KHO\HV
használatával.
Ŷ $]Qp]HOĘGĘNNO|Q|VHQDJ\HUHNHNpVDKi]LiOODWRN
legyenek legalább 15 m-es távolságra a használati
WHUOHWWĘOÈOOtWVDOHDPRWRUWKDEiUNLEHOpSDWHUOHWUH
Ŷ 6RKD QH PĦN|GWHVVH D WHUPpNHW KD IiUDGW EHWHJ
alkohol, tudatmódosítók illetve gyógyszerek hatása
alatt áll.
Ŷ -HJ\H]]H PHJ KRJ\ D NH]HOĘ YDJ\ D IHOKDV]QiOy
IHOHOĘVDPiVHPEHUHNQHNYDJ\WXODMGRQXNQDNRNR]RWW
veszélyekért vagy balesetekért.
ELEKTROMOS BIZTONSÁG
Ŷ A szerszámgép dugaszának illeszkednie kell az
aljzathoz. Semmilyen módon ne módosítsa a dugaszt.
A földelt elektromos gépekhez ne használjon adapter
GXJDV]W $ QHP PyGRVtWRWW pV LOOHV]NHGĘ GXJDV]
csökkenti az áramütés kockázatát.
Ŷ Kerülje el a véletlen bekapcsolást. A szerszám
HOHNWURPRVKiOy]DWEDYDOyFVDWODNR]WDWiVDHOĘWWPLQGLJ
HOOHQĘUL]]H KRJ\D NDSFVROy NLNDSFVROWiOOiVEDQ YDQ
Az elektromos hálózatba kapcsolt terméket ne szállítsa
úgy, hogy az ujja a kapcsolón van.
Ŷ Kerülje az érintkezést földelt felületekkel, mint például
FV|YHNNHO UDGLiWRURNNDO pV KĦWĘNNHO 0HJQ|YHOL D]
áramütés kockázatát, ha a teste földeltté válik.
Ŷ Ne használja a terméket, ha villámlás veszélye áll fenn.
Ŷ 1HWHJ\HNLDWHUPpNHWHVĘQHNYDJ\QHGYHVN|UQ\H]HW
hatásának. A készülékbe bejutó víz növeli az áramütés
kockázatát.
Ŷ A készüléket egy 30 mA-nél nem nagyobb kioldóáramú
iUDPYpGĘNDSFVROyYDO5&'NHOOIHOV]HUHOQL
Ŷ 0LQGHQ KDV]QiODW HOĘWW VpUOpV WHNLQWHWpEHQ YL]VJiOMD
át a tápkábelt. Ha sérülés jelei látszanak, hivatalos
szervizközpontban kell kicseréltetni. Használatkor
mindig tekerje szét a tápkábelt, a feltekert kábelek
túlhevülhetnek.
Ŷ Ha hosszabbító kábelt kell használnia, ügyeljen
arra, hogy az kültéri használatra alkalmas és a gép
meghajtásához elégséges besorolású legyen, minden
KDV]QiODW HOOHQĘUL]]H D]W VpUOpVHN WHNLQWHWpEHQ pV
használatkor mindig tekerje szét a tápkábelt, a feltekert
kábelek túlhevülhetnek. A sérült hosszabbító kábeleket
tilos megjavítani, azokat azonos típusúra kell kicserélni.
Ŷ Ne használja a terméket ha az elektromos kábelek
károsodtak vagy elhasználódtak.
Ŷ Ha használat közben a tápkábel vagy a hosszabbító
kábel megsérül, azonnal húzza ki a kábelt az elektromos
hálózati aljzatból. Na érintse meg az elektromos
kábeleket, amíg a gép nincs kihúzva a hálózatból.
Ŷ Ügyeljen rá, hogy a tápkábel úgy legyen elvezetve,
hogy azt ne vágják el a vágószerszámok, arra ne
lépjenek rá, ne botoljanak el benne, és más módon se
károsítsák vagy feszítsék meg.
Ŷ Ne fogja meg és ne szállítsa a terméket az elektromos
kábelnél fogva.
Ŷ A hálózatról való leválasztásakor soha ne a tápkábelt
húzza.
Ŷ +ĘWĘORODMWyOpVpOHVV]pOHNWĘOWDUWVDWiYRODWiSNiEHOW
Ŷ (OOHQĘUL]]H KRJ\ D KiOy]DWL IHV]OWVpJ PHJIHOHOĘ
D WHUPpNKH] $ WHUPpN PĦN|GpVL IHV]OWVpJH
az adattáblán van feltüntetve. A terméket ne
csatlakoztassa olyan váltóáramú feszültséghez, amely
NO|QE|]LNHWWĘODIHV]OWVpJWĘO
Ŷ hJ\HOMHQ Ui KRJ\ iUDPWDODQtWiV HOĘWW D NDSFVROyW
mindig állítsa kikapcsolt állásba.
(/ė.e6=h/(7
Ŷ 9LVHOMHQWHOMHVV]HPpVIOYpGĘWDWHUPpNKDV]QiODWD
N|]EHQ.|WHOH]ĘDIHMYpGĘYLVHOHWHKDRO\DQWHUOHWHQ
dolgozik, ahol tárgyak hullhatnak le.
Ŷ $KDOOiVYpGĘNRUOiWR]KDWMDDNH]HOĘNHWKRJ\PHJKDOOMiN
D ILJ\HOPH]HWĘ KDQJMHO]pVHNHW H]pUW NO|Q|VHQ
figyeljenek oda a munkaterületen és akörül fennálló
potenciális veszélyekre.
Ŷ Viseljen vastag anyagból készült, hosszú nadrágot,
FVL]PiW pV NHV]W\ĦW 1H YHJ\HQ IHO OD]D UXKiW
rövidnadrágot, semmilyen ékszert, és ne legyen
mezítláb.
Ŷ Ha hosszú a haja, azt a vállvonal felett rögzítse, nehogy
beakadjon valamilyen mozgó alkatrészekbe.
Ŷ +DV]QiODW HOĘWW pV DPHQQ\LEHQ D JpSHW EiUPLO\HQ
EHKDWiV pUL HOOHQĘUL]]H KRJ\ D] DONDWUpV]HN QHP
sérültek. A hibás kapcsolókat vagy bármilyen más
sérült vagy elhasználódott alkatrészt egy hivatalos
V]HUYL]N|]SRQWEDQPHJIHOHOĘHQPHJNHOOMDYtWWDWQLYDJ\
ki kell cseréltetni.
Ŷ Bizonyosodjon meg róla, hogy a vágószerelék helyesen
lett felszerelve és biztonságosan rögzítve van.
Ŷ 6RKD QH PĦN|GWHVVH D JpSHNHW DPtJ QLQFV PLQGHQ

Related product manuals