EasyManua.ls Logo

Ryobi RPH26E - Page 99

Ryobi RPH26E
Print Icon
To Next Page IconTo Next Page
To Next Page IconTo Next Page
To Previous Page IconTo Previous Page
To Previous Page IconTo Previous Page
Loading...
Magyar (Az eredeti ĂștmutatĂł fordĂ­tĂĄsa)
szögeket, acéldrótokat, kötéldarabokat és
ĂĄltalĂĄnossĂĄgban minden olyan tĂĄrgyat, amelyet a
damilfej / vĂĄgĂłtĂĄrcsa kidobhat vagy bekaphat.
ƶ +DV]QiOMRQ YpGĘV]HPYHJHW pV KDOOiVYpGĘ HV]N|]W
IOYpGĘWIOGXJyWPXQNDYpJ]pVN|]EHQ
ƶ Hallåskårosodås, ha hasznålat közben nem visel
VHPPLO\HQIOYpGĘW
ƶ 9LVHOMHQ KRVV]~ V]iU~ YDVWDJ DQ\DJEyO NpV]OW
QDGUiJRW LV YDODPLQW FVL]PiW pV NHV]W\ĩW 0XQND
N|]EHQQHKRUGMRQEĘUXKiWU|YLGQDGUiJRWpVpNV]HUW
valamint soha ne dolgozzon mezĂ­tlĂĄb.
ƶ $PHQQ\LEHQ KRVV]~ D KDMD JRQGRVNRGMRQ D
YpGHOPpUĘO D]D] Wĩ]]H IHO D YiOODN YRQDOD IHOHWW
hogy a szerszåm mozgó részei ne kaphassåk be.
ƶ A gyermekeket, mås személyeket és a håziållatokat
tartsa legalåbb 15 m-es tåvolsågban a munkavégzés
KHO\pWĘO
ƶ Ne hasznålja a szerszåmot, ha fåradt, beteg, alkohol
vagy kĂĄbĂ­tĂłszer hatĂĄsa alatt ĂĄll, illetve ha orvossĂĄgot
szed.
ƶ Ne hasznålja ezt a szerszåmot, ha nincs elég vilågos
a munkĂĄhoz.
ƶ Ügyeljen arra, hogy munka közben stabilan,
HJ\HQV~O\EDQ iOOMRQ ÈOOMRQ IpOWHUSHV] iOOiVEDQ
pVQHQ\~MWVDW~OPHVV]HDNDUMiW(OOHQNH]ĘHVHWEHQ
eleshet vagy a forró részekhez érhet.
ƶ 7DUWVDWiYROWHVWpWĘODV]HUV]iPPR]JyUpV]HLW
ƶ Ne érjen a gép kipufogója, hangtompítója vagy a
PRWRUN|UOLWHUOHWHNKH]PHUWH]HNDUpV]HNPĩN|GpV
közben felforrósodnak.
ƶ Ügyeljen arra, hogy a motort mindig ĂĄllĂ­tsa le,
YDODPLQWDJ\HUW\DYH]HWpNpWPLQGLJK~]]DNLPLHOĘWW
beållítåsokhoz vagy javítåsokhoz kezdene, kivéve a
porlasztó beållítåsa esetén.
ƶ 0LQGHQ KDV]QiODW HOĘWW YL]VJiOMD iW D V]HUV]iPRW
HOOHQĘUL]]H KRJ\ HJ\HWOHQ DONDWUpV] VHP OD]XOW PHJ
nem folyik a benzin stb. CserĂ©ljen ki bĂĄrmilyen sĂ©rĂŒlt
DONDWUpV]WPLHOĘWWHONH]GHQpKDV]QiOQLDV]HUV]iPRW
ƶ Bizonyos személyeknél a vibråló szerszåmok
hasznĂĄlatakor elszenvedett rĂĄzkĂłdĂĄsok az un.
"Raynaud-jelenséget" ill. "Raynaud-betegséget"
YiOWKDWMiN NL PHO\QHN IĘEE WQHWHL V]~Uy pU]pVHN
zsibbadåsok és az - åltalåban hideg hatåsåra låtszó
 XMMDN HOV]tQH]ĘGpVH $ MHOHN DUUD PXWDWQDN KRJ\
NLDODNXOiViW D] |U|NOHWHV WpQ\H]ĘN D KLGHJQHN pV D
nedvességnek való kitétel, a dohånyzås, valamint
bizonyos tåplålkozåsi- és munkavégzési szokåsok
VHJtWLN HOĘ $ WXGRPiQ\ MHOHQOHJL iOOiVD V]HULQW QHP
OHKHW WXGQL KRJ\ PLO\HQ PpUWpNĩ YLEUiOiV pV HQQHN
PLO\HQ KRVV]~ LGHLJ YDOy NLWHWWVpJ YiOWKDWMD NL H]W
a szindrĂłmĂĄt. Mindezek ellenĂ©re ĂŒgyeljen arra,
hogy hozzon meg bizonyos óvintézkedéseket a
vibråciónak való kitettség csökkentése érdekében:
a) Ha hideg van, öltözzön fel melegen. Amikor ezt a
V]HUV]iPRWKDV]QiOMD YLVHOMHQ NHV]W\ĩWD Np] pV
a csukló melegen tartåsa végett. Minden jel arra
PXWDWKRJ\ D KLGHJD] HJ\LN OHJIĘEEWpQ\H]ĘD
Raynaud-betegség kialakulåsåban.
b) Minden hasznålat utån végezzen néhåny
testgyakorlatot a vérkeringés felélénkítésére.
c) Rendszeresen tartson szĂŒnetet Ă©s korlĂĄtozza a
rezgésnek kitettség napi mértékét.
Amennyiben a fentiek közĂŒl valamely szimptĂłma
fellépését észlelné, azonnal hagyja abba a szerszåm
hasznålatåt, és forduljon orvoshoz.
ƶ 7DUWVD D V]HUV]iPRW My PÄŠN|GĘNpSHV iOODSRWEDQ
HOOHQĘUL]]H KRJ\ D] DONDWHOHPHN MyO PHJ YDQQDNH
V]RUtWYDpVKDPHJKLEiVRGWDNFVHUpOWHVVHNLĘNHW
ƶ Az ĂŒzemanyagot egy benzines marmonkannĂĄban
keverje ill. tĂĄrolja.
ƶ Az ĂŒzemanyagot a szabadban, minden szikra- Ă©s
J\~MWyIRUUiVWyO WiYRO NHYHUMH pV |QWVH $PHQQ\LEHQ
kiömlött az ĂŒzemanyag, gondosan törölje le a foltokat.
0LHOĘWWDPRWRUWEHLQGtWDQiOHJDOiEEPUHWiYRORGMRQ
HODWWyODKHO\WĘODKROD]]HPDQ\DJWDUWiO\IHOW|OWpVpW
végezte.
ƶ ÈOOtWVDOHDPRWRUWpVYiUMDPHJKRJ\OHKÄŠOM|QPLHOĘWW
ĂŒzemanyaggal feltöltenĂ© vagy elraknĂĄ a szerszĂĄmot.
ƶ 0LHOĘWWDV]HUV]iPRWMiUPÄŠEHUDNQiYiUMDPHJKRJ\
D PRWRU OHKĩOM|Q UtWVH NL D] ]HPDQ\DJWDUWiO\W pV
rögzítse, hogy ne mozogjon szållítås közben.
ƶ (J\HV UpJLyNEDQ RO\DQ HOĘtUiVRN pUYpQ\HVHN
DPHO\HNNRUOiWR]]iNDWHUPpN EL]RQ\RV PĊYHOHWHNUH
való hasznålatåt. Tovåbbi informåcióért forduljon a
helyi önkormånyzathoz.
FIGYELMEZTETÉS
$ JpS KRVV]DEE LGHMĊ IRO\DPDWRV KDV]QiODWD
VpUOpVHNHW RNR]KDW YDJ\ V~O\RVEtWKDWMD D
WQHWHNHW+DHJ\JpSHWKRVV]DEELGĘQiWKDV]QiO
UHQGV]HUHVLGĘN|]|QNpQWWDUWVRQV]QHWHW
A KÉSZÜLÉK RÉSZEI
1. ,QGtWyEHIHFVNHQGH]ĘJRPE
2. FojtĂłkar
3. Üzemanyagtartály sapka
4. IndĂ­tĂł (indĂ­tĂłzsinĂłr)
5. 5DYDV]NLUHWHV]HOĘJRPE
6. Be / ki kapcsolĂłgomb
7. GĂĄzszabĂĄlyozĂł ravasz
8. +iWVyIRJDQW\~
9. (OOVĘIRJDQW\~
10. Heveder (vĂĄllszĂ­j)
97

Related product manuals