•
•
n
~J01
.
110.
Bild/Fig.
53
Bild/Fig. 54
Zen
tr
iere n
des
Pl
eue
ls
Lagerbock (r)
mit
Fuhrungsbuchse (s) auf Fuhrungs-
schiene
(u)
setzen
und
anschrauben. Rcibahle
(t)
mit
dem Schaft voraus
in
die Fiihrungsbuchse schieben
und
P/euelstange
(v)
mit
Hi/fe des Kegels genau
zentrieren.
Dar<luf achlcn,
dal?
die Pleuelslange
weder
in axjaler
noch in radialer Richtung verschoben wird.
Exzentcrbolzen
(w )
leich!
an die
Pl
euelstange legen
und
Mutter
(x)
lestschrauben.
Exzenterbolzen (y) fest an die P/euelstange
drikken
und
Mutter
(z) festschrauben.
Ausrei
be
n
Kurbelgehause mit einem
Tuch
abdecken.
Stellmutter
(b)
der Reibahle (a) ist mit Markierungs-
striehen versehen; die
Verstellmoglichkeit
von
Strlch
zu
Strich betragt 0.02
mm
.
Reibahle
einfiihren
und
mit
Stel1mullern
(b
und
c)
auf
den
Durchmesser der Pleuelbuchsenbohrung ein-
stellen.
Reibahle aus der Buchse nehmen.
Muller
(c)
losen,
Stellmutter
(b)
einen Teilstrich nachstellen
und
mit
Mutter
(c)
die Messer leststellen.
Jetzt die Pleuelbuchse
mit
der Reibahle unter Beigabe
von
Ol
bzw
. Petroleum vorsichtig ausreiben.
Mil
Kolbenbolzen die Passung kontrollieren. Dies ist
so
lange lortzuselzen. bis der
einge611e
Kolbenbolzen
saugend
durch
die ausgeriebene Pleuelbuchsenboh-
Tung
gleitel.
Zuliissiges Mal1 der Pleuelbuchsenbohrung =
SACHS
501/4
AKF und ø
12
+ 0
,045
mm
501/4AKF
X ø
12
+
0,035
mm
SACHS
501/3
SKF,
50
1
/4
SKF ø 14 + 0,
030
mm
501/3
SF,
501/4
SF
ø 14 +
0,020
mm
Ce
n
te
ri
ng
th
e
co
nn
ect
in
g r od
locate
the
bearing block (r)
with
Ihe
guide
sleeve (s)
on the
guide
bar
(u)
and screw in position.
Insert the reamer
(I)
. shaft foremost,
into
Ihe
guide
sleeve and center Ihe
connecting
rod
(v
) accuratelv
bv means
ol
the cone.
Take care
Ihat
the connecting rod moves neither
axiallv nor radiallv,
Gentlv place the eccentric
bolt
(w)
against the
connecting rod and tighten
nut
(x) .
Press
eccenlric
boll
(V)
lirml
v againsl Ihe connecting
rod and
tighten
nut (z).
R
eami
ng
th
e
sma
ll
en
d
bu
sh
Cover the crankcase
with
a clolh.
The adjusting
nut
(bl
of
the
reamer is provided
with
graduations indicating adjustability in 0.
02
mm
increments.
Insert reamer and,
with
the aid
ol
adjusting nuts
(b
and c). adjust it
to
the diameter
ol
the
boro
ol
the
small end
bush,
Remove the reamer from Ihe small end bush, loosen
nul
(c)
.
turn
the adjusting
nut
(b)
bV
one graduation.
and
lighlen
Ihe blades
with
nut
(
c)
.
The small end bush can
now
be reamed carelullv
with
the aid
ol
the reaming
tool
using oil
or
petrol
as
lubricant.
Check the
lit
with
the
gudgeon
pin.
Reaming should be continued
unlil
the
oiled
gudgeon
pin just slides through
the
reamed small end bush
under
ils
own
weight.
Tolerances for the small end
bush bor
es
are :
SACHS
501/4 AKF and ø
12
501/4 A KF X
SACHS
501/3 BKF,
501/4
SKF ø 14
501/3
SF,
501/4SF
+0.
045
mm
+0.
035
mm
+
0.030
mm
+0
.
020
mm
C
en
t r
age
de
la
bi
elle
Poser le
support
(r) avec
la
douille-guide
(s) sur la
tringle de guidage
(u)
et
visser.
Introduire
I'alesoir
(t).
la
queue en avanl, dans
la
douille-guide
et centrer
la
bielle
(v)
avec precision
au moyen de
I'exlremite
conique
de
la
queue.
Faire
anention
å
ne
pl us laire bouger
la
bielle, ni dans
son sens radial, ni dans son
sens axial.
Approcher I'excentrique
(w)
legerement contre la
bielle
et
serrer I'ecrou
(x)
.
Appuyer
forlement I'excentrique
(y)
fl
la bielle
et
bloquer I'ecrou
(z)
.
Rec
tif
i
ca
t
io
n
. Recouvrir le carter de vilebrequin avec un
chiffon
.
l 'ecrou de reglage
(bl
de I'alesoir (a) est gradue;
la
possibilile de reglage
d'une
graduation å I'autre est
de
0,
02
mm
.
Introduire
I'alesoir et,
tll'aide
des ecrous de reglage
(b
et
cl
, le rIlgler au diametre de I'aillsage de la
douille de bielle.
Re
tirer I'aillsoir de la douille, dllbloquer I'llcrou
(c
),
visser
I'ecrou de rllglage (
bl
d'une graduation et
blo-
quer
les couteaux au moyen de I'llcrou
(c).
Maintenant.
la
douille
de pied de bielle peut etre
afll-
sec avec
I'ah~soir
en lubriliant å I'huile ou au påtrole.
Contr5ler
la
passe avec I'axe de piston.
Conlinuer
de la sorte. jusqu'å
ce
que I'axe de piston,
prcalablemont huilee, glisse au travers de la
douille
de
pied de bielle
alesIle
fl
frOlIement gras.
Tolerance admise
pour
I'aillsage de la
douille
de pied
de
bielle =
SACHS
501/4
AKF et ø
12
+
0,045
mm
501/4AKFX
ØI2
+ 0,
035m
m
SACHS
50
1/3
SKF, 501/4 BKF ø
14
+ 0,
030
mm
501
/3BF,
501/4BF
ØI4
+ 0,
020mm
Seile/Page:
34