EasyManua.ls Logo

Sachs 501/4BKF - Page 36

Sachs 501/4BKF
59 pages
Print Icon
To Next Page IconTo Next Page
To Next Page IconTo Next Page
To Previous Page IconTo Previous Page
To Previous Page IconTo Previous Page
Loading...
Bild/Fig. 55
Sold/Fig.
56
SA
CH
S 5
01/3+4
Nr. 3028.8
/2
O-E-F
ZUSA
MME
N
BA
U DES M
OTORS
ASSEMBLING
THE
ENGINE
Gehåusehallte-Kupplungssoite, wie im Bikl23 gezeigt, an Mount the clutch-side crankcase half onto the repair jig
Montage-Vorrichtung mit 2
Zylinderschrauben M 6 x 28 with 2 fillisterhead screws M 6 x 28. as illustrated in Fig
23.
anschrauben.
Bei Verwendungder neuen Montage-Vorrichtung
Gehau- Il the new repair jig
is
used, put the clutch side crankcase
sehalfte-Kupplungsseite, wie im Bild gezeigt. auf
Stilt- half on the studs (1, Fig. 24) as illustrated
in
the Figure.
schrauben
(1, Bild 24) stecken.
Vie
rga
n
g-Ge
t r iebe
Fo
ur
-s
peed gear
Scheibe l mm diGk,
mit
der Ansenkung nach oben,
auf
das Rillenkugellager
fur
Hauptwelle
legen
und
Haupt-
welle
einsetzen (Schiebesitz).
Schaltrager eingeolt,
wie
folgt. auflegen:
Schaltrad
l.
Gang mit dem Einstieh naeh oben.
Sehaltkeil (a)
in
Leerlaufstellung bringen.
Distanzring
(alle Oistanzringe haben gleiehe
Ab-
messungen).
Schaltrad
2.
Gang
mit
dem doppelten Einstieh naeh
unten.
A
nm
e
rku
ng
:
Lassen sieh bei festgehaltener
Hauptwelle
die Schalt-
rader
drehen,
50
ist die
Montage
der beiden Schalt-
rader
riehtig.
Distanzring
Sehaltrad 3. Gang (seitengleieh)
Dislanzring
Schaltrad 4. Gang
mit
dem Einstieh
n<leh
unten.
Vorgalegew elle einsetzan.
Dre
igang-
Gat
ri
ebe
Fur d
<l
s Dreigang_Getrieba
gilt
sinngemaB bis
ain-
sehlieBlieh 3. Gang vorstehende Reihenfolge.
1m weiteren Zusammenbau werden eine
Seheibe
44"28,5"2
mm
und
ein
Distanuing
36x28,3"8
mm
aufgelegt.
An
me
rku
ng:
Beim Dreigang-Getriebe hat das Schaltrad 3. Gang
35
Ziihne, dagegen 37 Ziihne beim Viergang-Getriebe.
A us
gleich
en
des
Sc
halt
ra
d
ersatzes
Ausgleiehseheiben (a) auflegen
und
darauf aehten,
dar:,
zwisehen der
Hauptwelle
und Ausgleichseheibe
ein
Spiel
(b)
von 0.
05
.
..
0,1
0
mm
vorhanden ist.
~
Ac
h
tung
l
Beim Dreigang-Getriebe wer
den
die Ausgleieh-
schaiben unter den Distanzring gelegt.
Put
1
mm
thick
washer on the grooved ball beari
ng
for
the main shaft
with
ilS chamfered side pointing
up-
wards
and lnsert
ma
in shaft (
Glose
sliding
li
t)
.
Put on lubrieated
se
leetor gears
as
loll
o
ws
:
Seleetor
gear 1 st gear
wi
th its recess
pointing
upwa
rds.
Put seleetor kev (a)
in id
le position.
SpaGing ring (all the spaeing
ri
ngs have the
sa
me
dimensians).
Seleetor gear 2nd gear
with
its
double
recess
pointing
downwards
.
Not e :
Il
the
seleetor gears can be rotated
while
the maln
shalt
is held fast, then the
mounting
of
the
tw
o
selector gears is eorrect.
Spadng
ring
Seleetor gear 3rd gear (symmetrical)
Spadng
ring
Seleelar gear
4th
gear with
its
recess
pointing
downwards.
Insert
la
yshaf
t.
Thr
ee-
speed
gea
r
The same sequence applies to the three-sp
ee
d gear
up
to and Ineluding the 3rd gear.
Put on
lar
lurther
assembly:
ane
washer,
44x28
.
5x2mm,
and ane spaeing ring.
36x28.3"8
mm.
Note
:
The selector gear
3fd
gear
of
a threa-speed g
ea
r has
35
teeth, whereas the seleetor gear 3rd gear of a
four-speed gear
has
37 teet
h.
Al
i
gn
i
ng
th
e
se
t
of
sel
eetor
gea
rs
Put on shimming washers (a) and make sure that
there
IS
il
play
(bl
of
0.05
...
0.10 mm between
the
main
shalt
and
the
shlmming
washa
r.
A
tte
nt ion I
On
three-speed gear. put the shim
min
g washers
underneath
the
spaeing ring.
Anderungs-Nr. / Amendment No. /
Mod
ificatif No.:
Ausgabe/Edition:
8/1978
REMON
T
AGE
DU
M O
;rEUR
Visser
le
demi-carter cote embrayage, comme montre sur
la
figure 23, avec 2 vis
il.
tete cylindrique M 6 x
2B
au bloc
de moniage.
En
cas d'utilisation d'un nouveau bloc de montage, poser
le
demi-carter
Gåte
embrayage, comme illustre sur la fi-
gure sur les goujons
11
. lig. 24
).
Balt
e de
vit
esses
il
quat
re ra
ppor
ts
Plaeer la
rondella, 1
mm
d'epaisseur, chanfrein dirige
vers le ha
ut
,
su
r
la
roulement r
ai
nure å billes
pou
r
I"
arbre prima ire et mett
re
en place I'arbra primaire
(siege coulissan
t)
.
Poser les pignons, prealablement
huilcs, comme sult:
Pignon, lere
vitesse, la rainure vers le haut.
Amener le
ba
ladeur (a) å la position du poi
nt
mort
.
Bague entretoise (
tou
tes les bagues-ent
re
toises
sont
de
m1!me
dimension).
Pignon 2eme vitesse, la rainure do
ub
le en dessous.
Note
:
Le montage d
es
deux pi
gnon
s prceitcs
sera
parfait
s'i!s t.ournent librement quand on
maintient
I"a
rbro
primai
re.
Bague e
nt
re
toise
Pignon
3eme vit
ess
e (symctrique)
Bague entretoise
Pignon 4eme vitesse,
la
ra
i
nu
re en dessous.
M ettre en p
la
ce I'arbre
se
condair
e.
Bo
i
te
de
vi
tesse
s å 3 r
apport
s
L'ordre
present est appl
iGa
ble suivant le
eas
jusqu'å
la 3eme vitesse comprise
pour
la
boit
e å 3
ra
pports.
Dans
le
montage ulterieur on pose une ronde
ne
44x28,5"2
mm et
un
annaau d'ccartemant
36
x28
,
3x8
mm.
Not
e :
Dans
le
cadre de
la
boite
il.
3 rapports, la roue de
changement de vitesse
3eme vitesse possede 35
dent
s,
alors qu'ene possede 37 dents dans le cas do
boite il 4 rapports.
Com
pens
er
le
jeu
de
s pi
gnons
Poser les rondellas d'cpaisseur (a) et vell ler il ee
qu'il y ait
un
jeu de 0,05 .
..
0,1 O mm entre
I"
arbre pri
n-
eipal
et
la
rondene d'epaisseu
r.
Attention
l
Dans le c
as
de la boita de vitesses il 3 rapp
ort
s,
les
rondenes d'epaisseur doivent
etre mises sous la
bague entretoise.
Seite/ Pase:
35

Related product manuals