EasyManua.ls Logo

Saeyang Marathon Multi600 - Caution

Saeyang Marathon Multi600
40 pages
Print Icon
To Next Page IconTo Next Page
To Next Page IconTo Next Page
To Previous Page IconTo Previous Page
To Previous Page IconTo Previous Page
Loading...
CAUTION
1. For 40,000RPM or more, it is required
to use the recommended bur only.
2. Always remove dirt before replacing a
test bur/polishing point.
3. After replacing a test but/polishing
point, it is necessary to make sure that
the chuck is securely held before
running the motor.
4. While the motor is running, DO NOT try
to adjust the chuck handle to prevent
the unit from being damaged.
5. When the motor handpiece is not in
use, it is recommended for a test
bur/polishing point to be kept inserted
into the motor handpiece.
6. Always put the motor handpiece on its
stand while in use. Special care must
be taken not to drop it on the floor.
JPN
6. 使用前の準備事項
6.1 ハンドピ-スとフット ペタルを接續する時に
はコントロ-ルユニットの電源スイッチ⑦を
“0”(OFF)に置きなさい°「第13圖」
6.2 ハンド/フット 切換スイッチ③のLEDが消燈
された時回轉數調整ハンドル②を使って
1,000∼50,000RPMまで速度の調整ができ
ます°「第13圖」
6.3 ハンド/フット 切換スイッチ③を押壓すれば
LEDが點燈され, 膝調整板⑧がフット ぺタル
⑮を使って速度の調整ができます°「第13圖」
6.4 膝調整板⑧或はフット ペタルを使用する時に
自動回轉スイッチ⑤を押壓すればオレンジ色
のLEDが點燈され, 同じ位置で2秒間留まる
場合“ピ-ピ-”音とともにモ-タを等速回轉しま
す°膝調整板 或はフットぺタルを再び踏むと
か自動回轉スイッチを押壓すれば自動回轉
モ-ドは 解除されます°「第13圖」
6.5 膝調整板⑧とフット ぺタル⑮の操作による
モ-タの回轉速度は回轉數調整ハンドル②に
よって 設定された回轉數に制限されます°
「第13圖」
6.6 正逆切換スイッチ④のLEDが消燈された時,
モ-タは反時計針方向に回轉します°
「第13圖」
6.7 テスタバ-⒃を取替えするためにはハンド
ピ-ス チャックハンドル⒕を時計針方向に
回しチャックを開きなさい°テスタバ-或はポ
リシング ポイントを取替えた後チャックハン
ドルを反時計針方向に回せばチャックが締ま
ります°「第14圖」
ご注意
1. 40,000RPM以上において使用する場合には
必ずバ-のメ-カ-または販賣者から許容され
たバ-に限って使用しなさい°
2. テスタバ-或はポリシングポイントを取換え
する時にはいつも異物質を取除きなさい°
3. テスタバ-或はポリシングポイントを取換え
した後にはチャックが完全に締まっているか
どうかを確かめた後モ-タを作動してくださ
い°
4. モ-タが作動中である時にはぜひともチャッ
クハンドルを回してはいけません°故障を起
こす原因になります°
5. 長い間ハンドピ-スを使わない場合にはテス
トバ-或はポリシングポイントを差し んで
ください°
6. 作業待ちの間ハンドピ-スはいつもスタンド
の上に置いてください「第15圖」特にハンド
ピ-スが衝擊を受けたり床に落とされた場合
直ちに故障を發生するおそれがあるため注意
を要します°

Other manuals for Saeyang Marathon Multi600

Related product manuals