19
REMOTE CONTROL UNIT INSTALLATION ¥ POSIZIONE DI INSTALLAZIONE TELECOMANDO ¥ EMPLACEMENT DE LA
COMMANDE A DISTANCE ¥ POSITION DER FERNBEDIENUNG ¥ POSICION DE INSTALACION DEL MANDO A DISTANCIA ¥
POSI‚ÌO DA INSTALA‚ÌO DA UNIDADE DE CONTROLE REMOTO ¥
QESH TOPOQETHSHS THLECEIRISTHRIOU
REMOTE CONTROL UNIT INSTALLATION
The remote control unit may operated either from a non-fixed position or from a wall-mounted position. To ensure that the air
conditioner operates correctly. DO NOT install the remote control unit in the following places:
• In direct sunlight.
• Behind a curtain or other places where it is covered.
• More than 8 m. away from the air conditioner.
• In the path of the air conditioner airstream.
• Where it may become extremely hot or cold.
• Where it may be subject to electrical or magnetic noise.
• Where there is an obstacle between the remote control unit and the air conditioner (since a check signal is sent from remote control
unit every 3 minutes).
POSIZIONE DEL TELECOMANDO
Il telecomando pu˜ essere utilizzato sia montato a parete che in posizione non fissa. Per assicurare il buon funzionamento dellÕunitˆ
evitare di installare il telecomando nelle seguenti condizioni:
¥ Esposto direttamente ai raggi del sole.
¥ Dietro una tenda o in altri luoghi coperti.
¥ A una distanza superiore a 8 metri dal condizionatore.
¥ Dove pu˜ essere investito dallÕaria in uscita dal condizionatore.
¥ In luoghi eccessivamente caldi o troppo freddi.
¥ Dove pu˜ essere soggetto ad interferenze elettriche o magnetiche.
¥ Dove ci sono ostacoli tra il telecomando e il condizionatore (il telecomando trasmette un segnale di controllo ogni 3 minuti).
EMPLACEMENT D'INSTALLATION DE LA TELECOMMANDE
La commande à distance peut être utilisée en position mobile ou en position fixe (montage mural). Pour garantir un bon fonctionnement
du climatiseur, ne pas installer la télécommande aux endroits suivants:
• En plein soleil.
• Derrière un rideau ou tout autre endroit où elle serait cachée.
• A plus de 8 mètres du climatiseur.
• Près de la sortie d’air du climatiseur.
• Aux endroits excessivement froids ou chauds.
• Aux endroits soumis à des interférences électriques ou magnétiques.
• Là où un obstacle s’interpose entre la télécommande et le climatiseur (en effet, un signal est transmis par la commande à distance
toutes les 3 minutes).
POSITION DER FERNBEDIENUNG
Die Ferbedienung kann an die Wand montiert oder in nicht befestigter Position benutzt werden. Um eine einwandfreie Betriebsweise
der Einheit zu gewŠhrleisten, ist zu vermeiden, die Fernbedienung wie folgt aufzustellen:
¥ Direkt den Sonnenstrahlen ausgesetzt.
¥ Hinter einem Vorhang oder anderen bedeckten Stellen.
¥ In einem Abstand grš§er als 8 m vom KlimagerŠt.
¥ Wo sie von der Ausgangsluft des KlimagerŠts erreicht wird.
¥ An ŸbermЧig warmen oder zu kalten Stellen.
¥ Wo sie elektrischen oder magnetischen Interferenzen ausgesetzt sein kšnnte.
¥ Wo Hindernisse zwischen Fernbedienung und KlimagerŠt bestehen. (Die Fernbedienung sendet alle 3 Minuten ein Kontrollsignal).
LUGAR DE INSTALACION DEL MANDO A DISTANCIA
El mando a distancia puede ser instalado en la pared o en cualquier otro lugar. Para asegurar un correcto funcionamiento del
acondicionador, evite instalar el mando a distancia en los siguientes lugares:
• Expuesto directamente a la luz solar.
• Detrás de cortinas o muebles que impidan la circulación del aire.
• A una distancia superior a 8 métros del acondicionador.
• Expuesto directamente al flujo de corriente del acondicionador.
• En lugares de extremado frío o calor.
• En lugares afectados por interferencias eléctricas o magnéticas.
• Si existe un obstáculo entre el mando a distancia y el acondicionador (ya que el mando emite una señal de control cada 3 minutos).
POSI‚ÌO DA INSTALA‚ÌO DA UNIDADE DE CONTROLE REMOTO
A unidade de controle remoto pode ser operada quer a partir de uma posi•‹o n‹o fixa quer duma posi•‹o montada na parede. Para
assegurar que a unidade de ar condicionado funcione corretamente, n‹o instale a unidade de controle remoto nos seguintes lugares:
¥ Exposta diretamente ˆ luz do sol.
¥ Atr‡s de uma cortina ou noutro lugar onde fique coberta.
¥ A uma dist‰ncia superior a 8 metros da unidade de ar condicionado.
¥ Na trajet—ria do fluxo de ar da unidade de ar condicionado.
¥ Num ponto extremamente quente ou frio.
¥ Onde fique sujeita a interfer•ncia elŽtrica ou magnŽtica.
¥ Onde existam obst‡culos entre a unidade de controle remoto e o aparelho de ar condicionado.
QESH THLECEIRISTHRIOU
To thleceiristhvrio mporeiv na crhsimopoihqeiv tovso topoqethmevno ston toivco ovso kai se mh staqerhv qevsh. Gia na exasfalisteiv h swsthv leitourgiva
th" monavda" mhn topoqeteivte to thleceiristhvrio sti" akovlouqe" qevsei"Ú
•
Se mevro" ovpou to blevpei o hvlio".
•
Pivsw apov kourtivne" hv se mevro" skepasmevno.
•
Se apovstash pavnw apov 8 mevtra apov to klimatistikov.
•
Anavmesa sto reuvma rohv" tou aevra th" suskeuhv".
•
Se uperbolikav qermouv" hv yucrouv" cwvrou".
•
Se cwvrou" ovpou upavrcoun hlektrikev" hv magnhtikev" diataracev".
•
Se shmeiva ovpou upavrcei empovdio metaxuv klimatistikouv kai ceiristhrivou.
I
EG
F
D
E
P
GR