EasyManuals Logo

Schellenberg ROLLODRIVE 55 User Manual

Schellenberg ROLLODRIVE 55
Go to English
268 pages
To Next Page IconTo Next Page
To Next Page IconTo Next Page
To Previous Page IconTo Previous Page
To Previous Page IconTo Previous Page
Page #230 background imageLoading...
Page #230 background image
230
ES
El indicador LED parpadea después
de una caída de corriente y hay
que volver a congurar la hora de
apertura y de cierre� En caso de
fallo de corriente, el reloj se detiene�
La falta de precisión que se derive
posteriormente depende del tiempo
de fallo de corriente�Después
del cambio de horario de verano
o invierno, hay que actualizar manu-
almente las horas de apertura y
cierre�
LED-näidik vilgub pärast toitekat-
kestust ning seadistatud avamis- ja
sulgemisaeg tuleb uuesti seadistada�
Kell jääb toitekatkestuse korral seis-
ma� Sellele järgnev ebatäpsus sõltub
toitekatkestuse ajast.Pärast suve- või
talveajale üleminekut tuleb avamis-
ja sulgemisaegu uuendada käsitsi�
IT
Il LED lampeggia dopo una caduta di
tensione� In tal caso si devono reim-
postare l’orario di apertura e quello di
chiusura� In caso di caduta di tensio-
ne l’orologio si ferma. La successiva
imprecisione dipende dalla durata
del black-out.Dopo la commutazione
dallora legale allora solare si dov-
rebbero aggiornare manualmente gli
orari di apertura e chiusura�
LV
LED rājums mirgo pēc strāvas
zuduma, un iestatīto atanas un
slēanas laikus ir jāiestata no jau-
na. Pēc strāvas zuduma pulkstenis
saglabājas. Neprecizitāte ir atkarīga
no strāvas zuduma ilguma.Pēc va-
saras un ziemas laika regušanas,
atvēršanas un slēgšanas laiki
manuāli jāaktualizē.
EE
CZ
LED indikace po výpadku proudu
bliká a stanovená doba vytaže
a stažení by měla být nastavena
znovu. V případě výpadku pro-
udu se hodiny zastaví� Následná
nepřesnost je závislá na tom, jak
dlouho tento výpadek bude trvat�
Po přepnutí letního a zimního času
by měly být doby vytažení a stažení
manuálně aktualizovány.
LED display blinker efter strømsvigt,
og den indstillede åbnings- og lukke-
tid bør indstilles igen� Uret går i stå
ved strømsvigt� Den efterfølgende
unøjagtighed afhænger af nedetiden�
Efter overgangen til sommer- eller
vintertiden bør åbnings- og lukketi-
derne opdateres manuelt�
PT
A indicação LED pisca após uma fal-
ha de energia e o tempo denido de
abertura e fecho deve ser novamente
ajustado� O relógio permanece em
funcionamento no caso de falha de
energia� A imprecisão subsequente
depende o tempo da falha de alimen-
tação eléctrica�Após uma comutação
do período de Verão e de Inverno os
tempos de abertura e de fecho de-
vem ser actualizados manualmente�
SE
LED-indikatorn blinkar efter st-
mavbrott och inställd öppnings- och
stängningstid ska ställas in igen�
Klockan stannar vid strömavbrott�
Den efterföljande bristande precisio-
nen beror på strömavbrottets längd�
Efter omställning av sommar- och
vintertiden ska öppnings- och stäng-
ningstiderna uppdateras manuellt�
DK
LED-indikátor bliká po výpadku
prúdu a nastavený čas otvorenia
a zatvorenia by sa mal nastav
nanovo� Hodiny zostanú pri výpadku
prúdu stáť. Následná nepresnosť je
závislá od času výpadku siete.Po
prestavení letného a zimného času
by sa mali časy otvárania a zatvára-
nia aktualizovať manuálne.
NO
LED-en blinker etter strømbrudd og
de fastlagte åpnings-/lukketidene
bør stilles inn på nytt� Klokken stan-
ser hvis strømmen går� Hvor feil den
går etter strømbruddet er avhengig
av hvor lenge strømmen var borte�
Etter omstilling til sommer-/vintertid
bør åpne-/lukketidene aktualiseres.
SK

Table of Contents

Questions and Answers:

Question and Answer IconNeed help?

Do you have a question about the Schellenberg ROLLODRIVE 55 and is the answer not in the manual?

Schellenberg ROLLODRIVE 55 Specifications

General IconGeneral
BrandSchellenberg
ModelROLLODRIVE 55
CategoryEngine
LanguageEnglish

Related product manuals