EasyManuals Logo

Scheppach BTS900 Original Instruction Manual

Scheppach BTS900
Go to English
252 pages
To Next Page IconTo Next Page
To Next Page IconTo Next Page
To Previous Page IconTo Previous Page
To Previous Page IconTo Previous Page
Page #40 background imageLoading...
Page #40 background image
ww w.scheppach.com
40
|
FR
Lisez entièrement la notice d’utilisation avant d’utiliser
l’appareil.
Attention :Cette machine a été conçue uniquement
pour poncer le bois ou des matériaux similaires. Le
ponçage d’autres matériaux peut provoquer un in-
cendie, des blessures ou des endommagements du
produit.
Utilisez toujours des lunettes de protection.
Cette machine ne peut être utilisée qu’en intérieur.
Important :Ne monter et n’utiliser la machine que sur
une surface horizontale. Son montage sur une sur-
face non horizontale risque d’endommager le moteur.
Si la machine a tendance à basculer ou à se déplacer
lors de son fonctionnement, en particulier lors du pon-
çage de pièces à usiner longues ou lourdes, elle doit
être bien raccordée à une surface d’appui.
Veillez à ce que la bande abrasive tourne dans le bon
sens. Pour ce faire, respectez les èches au dos de
la bande.
Veillez à ce que la bande abrasive soit correctement
guidée an qu’elle ne puisse pas se dérouler sur les
poulies d’entraînement.
Veillez à ce que la bande abrasive ne soit ni emmêlée
ni détendue.
Tenez fermement la pièce usinée lors du ponçage.
Utilisez toujours la butée lorsque vous vous servez de
la meuleuse à bande en position horizontale.
Maintenez toujours la pièce usinée fermement contre
la table lorsque vous utilisez la meuleuse à disque.
Maintenez toujours la pièce usinée contre la face in-
férieure de la meule an qu’elle repose bien sur la
table. Si vous utilisez la face supérieure de la meule,
la pièce usinée risque d’être projetée, ce qui peut
mettre en danger les personnes présentes.
Maintenez toujours une distance minimale d’env.
2 mm ou moins entre la table ou la butée et la bande
abrasive ou la meule.
Ne portez pas de protection des mains et ne tenez
pas la pièce usinée avec un chi󰀨on lorsque vous la
poncez.
Poncez en fonction de la taille du grain du bois.
Pour garantir un fonctionnement sûr, ne poncez ja-
mais des pièces à usiner trop petites.
Évitez les mouvements maladroits de la main qui
pourraient entraîner un dérapage soudain dans la
bande abrasive ou la meule.
Si vous travaillez sur des pièces à usiner de grande
taille, vous devez utiliser un appui supplémentaire à
hauteur de table.
e) Prendre soin des outils électriques et outils
auxiliaires. Vérier si les pièces mobiles fonc-
tionnent parfaitement, ne sont pas bloquées ou
si certaines pièces sont cassées ou si endom-
magées qu‘elles nuisent au bon fonctionnement
de l‘outil électrique. Faire réparer les pièces en-
dommagées avant d’utiliser l’outil électrique.
De nombreux accidents sont dus à des outils élec-
triques mal entretenus.
f) Maintenir les outils de coupe aiguisés et
propres. Des outils de coupe bien entretenus, aux
arêtes de coupe aiguisées, se coincent moins et
sont plus faciles à guider.
g) Utiliser l’outil électrique, les accessoires, les
outils d’insertion, etc. conformément à ces ins-
tructions. Tenir compte des conditions de tra-
vail et de l’activité à réaliser. Toute utilisation des
outils électriques dans des buts autres que ceux
prévus peut entraîner des situations de danger.
h) Veiller à ce que les poignées et leurs surfaces de
préhension soient sèches, propres et exemptes
d’huile et de graisse. Des poignées et surfaces de
préhension de poignées glissantes compromettent
la sécurité d’utilisation et de contrôle de l’outil élec-
trique dans les situations inattendues.
5. Entretien
a) Ne conez la réparation de l’outil électrique qu’à
des spécialistes qualiés et utilisez uniquement
des pièces de rechange d’origine. Ainsi, la sécu-
rité de l’outil électrique est maintenue.
m AVERTISSEMENT !
Pendant son fonctionnement, cet outil électrique génère
un champ électromagnétique. Ce champ peut dans cer-
taines circonstances nuire aux implants médicaux actifs
ou passifs. Pour réduire les risques de blessures graves
voire mortelles, nous recommandons aux personnes
porteuses d’implants médicaux de consulter leur méde-
cin, ainsi que le fabricant de leur implant avant d’utiliser
l’outil électrique.
Consignes de sécurité supplémentaires concernant
la meuleuse à bande et à disque
m AVERTISSEMENT !
n’utilisez pas votre machine avant qu’elle ne soit entière-
ment assemblée et installée conformément aux notices.

Table of Contents

Other manuals for Scheppach BTS900

Questions and Answers:

Question and Answer IconNeed help?

Do you have a question about the Scheppach BTS900 and is the answer not in the manual?

Scheppach BTS900 Specifications

General IconGeneral
Motor Power900 W
Belt Size915 x 100 mm
Disc Diameter150 mm
Table Size190 x 125 mm
Weight18 kg
Power Input900 W
Disc Speed2850 rpm
Dust ExtractionYes
Sanding Disc Diameter150 mm
Belt Speed7.5 m/sec

Related product manuals