EasyManuals Logo

Scheppach BTS900 Original Instruction Manual

Scheppach BTS900
Go to English
252 pages
To Next Page IconTo Next Page
To Next Page IconTo Next Page
To Previous Page IconTo Previous Page
To Previous Page IconTo Previous Page
Page #79 background imageLoading...
Page #79 background image
ww w.scheppach.com
ES
|
79
Si hay una tendencia a que la máquina se vuelque
o desplace durante el funcionamiento, especialmen-
te durante el amolado de piezas de trabajo largas o
pesadas, la máquina debe conectarse bien a una su-
percie de apoyo.
Asegúrese de que la cinta abrasiva se desplace en el
sentido correcto. Para ello, tenga en cuenta la echa
de la parte trasera de la cinta.
Asegúrese de que la cinta abrasiva se introduzca
correctamente, de modo que esta no pueda desen-
rollarse de las poleas de transmisión.
Asegúrese de que la cinta abrasiva no esté enredada
o oja.
Sujete rmemente la pieza de trabajo al amolarla.
Utilice siempre el tope al utilizar la recticadora de
cinta en posición horizontal.
Mantenga la pieza de trabajo siempre rmemente
sujeta a la mesa al utilizar la recticadora de disco.
Sujete siempre la pieza de trabajo contra el lado des-
cendente del disco de amolado, de modo que la pieza
de trabajo descanse bien sobre la mesa. En caso de
utilizar el lado ascendente del disco de amolado, la
pieza de trabajo podría salir proyectada poniendo en
peligro a personas.
Mantenga siempre una distancia mínima de aprox.
2 mm o menos entre la mesa o el tope y la cinta abra-
siva o el disco de amolado.
No use guantes ni sujete la pieza de trabajo con un
paño al amolarla.
Amole con el tamaño de grano de la madera.
No amole nunca piezas de trabajo que sean dema-
siado pequeñas para un manejo seguro.
Evite realizar movimientos torpes con las manos que
podrían provocar que estas se deslizaran repentina-
mente hasta la cinta abrasiva o el disco de amolado.
Al trabajar con piezas de trabajo grandes, hay que
utilizar un soporte adicional a la altura de la mesa.
No amole nunca piezas de trabajo que no estén apo-
yadas. Apoye la pieza de trabajo con la mesa o el
tope, a excepción de piezas de trabajo curvadas en
el exterior del disco de amolado.
Elimine siempre las piezas de desecho u otras piezas
de la mesa, el tope o la cinta abrasiva antes de co-
nectar la máquina.
No planee ni monte nada en la mesa cuando la recti-
cadora esté en funcionamiento.
Apague la máquina y desenchufe la clavija de la toma
de enchufe al instalar o retirar accesorios.
No abandone nunca el área de trabajo de la herra-
mienta cuando la herramienta esté encendida o aún
no se haya detenido por completo.
g) Use la herramienta eléctrica, los accesorios, las
herramientas, etc. conforme a estas instruccio-
nes. Tenga en cuenta las condiciones de trabajo
y los trabajos que se deben realizar. El uso de
herramientas eléctricas para nes no previstos pue-
de ser peligroso.
h) Mantenga las empuñaduras y sus supercies se-
cas, limpias y libres de aceite y grasa. Unas em-
puñaduras y unas supercies de agarre resbaladizas
no permiten realizar un manejo y control seguro de
la herramienta eléctrica en situaciones imprevistas.
5. Servicio técnico
a) Encargue la reparación de su herramienta eléc-
trica solamente a personal técnico calicado y
únicamente con piezas de repuesto originales.
Así se garantizará que la herramienta eléctrica siga
siendo segura.
m ¡ADVERTENCIA!
Esta herramienta eléctrica produce un campo electro-
magnético mientras funciona. Este campo puede perju-
dicar bajo circunstancias concretas implantes médicos
activos o pasivos. Con el n de reducir el peligro de
lesiones graves o mortales, recomendamos a las per-
sonas con implantes médicos que consulten tanto a su
médico como al fabricante del implante médico antes de
manejar la herramienta eléctrica.
Indicaciones de seguridad adicionales para la recti-
cadora de cinta y disco
m ¡ADVERTENCIA!
No utilice su máquina antes de que esta se haya mon-
tado e instalado completamente de acuerdo con las ins-
trucciones.
Lea por completo las instrucciones de manejo antes
de usar el aparato.
Atención: Esta máquina ha sido diseñada exclusiva-
mente para el amolado de madera o materiales si-
milares a la madera. El amolado de otros materiales
puede provocar un incendio, lesiones o daños en el
producto.
Utilice siempre gafas de protección.
Esta máquina solo debe utilizarse para trabajos en
el interior.
Importante: Monte y utilice la máquina solo sobre una
supercie horizontal. El montaje en supercies no
horizontales puede provocar que el motor se dañe.

Table of Contents

Other manuals for Scheppach BTS900

Questions and Answers:

Question and Answer IconNeed help?

Do you have a question about the Scheppach BTS900 and is the answer not in the manual?

Scheppach BTS900 Specifications

General IconGeneral
Motor Power900 W
Belt Size915 x 100 mm
Disc Diameter150 mm
Table Size190 x 125 mm
Weight18 kg
Power Input900 W
Disc Speed2850 rpm
Dust ExtractionYes
Sanding Disc Diameter150 mm
Belt Speed7.5 m/sec

Related product manuals