EasyManuals Logo

Scheppach DP16VLS User Manual

Scheppach DP16VLS
Go to English
108 pages
To Next Page IconTo Next Page
To Next Page IconTo Next Page
To Previous Page IconTo Previous Page
To Previous Page IconTo Previous Page
Page #38 background imageLoading...
Page #38 background image
www.scheppach.com
38
|
FR
e) Éviter toute position du corps anormale. Veil-
ler à adopter une position stable et à toujours
maintenir son équilibre. Ainsi, il est possible de
mieux contrôler l‘outil électrique en cas de situa-
tion inattendue.
f) Porter des vêtements adaps. Ne pas porter
de vêtements amples ou de bijoux. Mainte-
nir les cheveux, vêtements et gants à bonne
distance des pièces mobiles. Les vêtements
amples, bijoux ou cheveux longs risquent d‘être
happés par les pièces mobiles.
g) Si des dispositifs d‘aspiration et de collecte
des poussres peuvent être mons, veiller à
ce qu‘ils soient raccordés et utilis correcte-
ment. Le recours à une aspiration des poussres
peut réduire les risques liés à la poussre.
h) Ne pas se laisser aller à une fausse impression
de sécurité et négliger de respecter les règles
de sécurité applicables aux outils électriques,
me une fois parfaitement familiarisé avec
l’utilisation de cet outil électrique. Toute mani-
pulation négligente peut entraîner des blessures
graves en quelques fractions de seconde.
Utilisation et manipulation de l’outil électrique
a) Ne surchargez pas l‘appareil. Utiliser l‘outil
électrique qui convient au travail à réaliser. L’o uti l
électrique adapté fonctionne en e󰀨et de manre
plus satisfaisante et plus sûre dans la plage de
puissance indiquée.
b) Ne pas utiliser un outil électrique dont l’inter-
rupteur est défectueux. Un outil électrique qu‘il
est devenu impossible d‘activer ou de désac-
tiver représente un danger et doit être réparé.
c) Retirer le connecteur de la prise de courant et/
ou retirer la batterie amovible avant d’entre-
prendre de régler l‘appareil, de remplacer les
pièces de l’outil d’insertion ou de déposer l‘ou-
til électrique. Cette mesure de sécurité emche
le démarrage impromptu de l‘outil électrique.
d) Conserver les outils électriques inutilis
hors de portée des enfants. L’outil électrique ne
doit pas être utilisé par des personnes qui ne sont
pas familières de ces outils ou qui n‘ont pas lu ces
instructions.
Les outils électriques représentent un danger s‘ils
sont utilis par des personnes inexpérimentées.
c) Mettre les outils électriques à l‘abri de la pluie
ou de l‘humidité. La pénétration d’eau dans un
outil électrique augmente le risque de choc élec-
trique.
d) Ne pas utiliser le câble pour transporter ou
suspendre l’outil électrique, ni pour débran-
cher le connecteur de la prise. Maintenir le
ble à l‘abri de la chaleur, de l‘huile, des arêtes
coupantes ou des pièces mobiles. Des câbles en-
dommagés ou emmêlés augmentent le risque de
choc électrique.
e) Si l’outil électrique est utilisé à l‘extérieur, se
servir d’une rallonge autorisée pour l‘exté-
rieur. Le recours à une rallonge convenant à l‘ex-
térieur réduit le risque de choc électrique.
f) Si l’outil électrique doit impérativement être
utilisé en milieu humide, utiliser un disjonc-
teur de protection à courant de fuite. Le recours
à un disjoncteur de protection à courant de fuite
réduit le risque de choc électrique.
Sécurité des personnes
a) Se montrer attentif et faire attention à ses
actes et procéder avec prudence lors du tra-
vail avec un outil électrique. Ne pas utiliser
l‘outil électrique en cas de fatigue ou si l‘on
est sous l‘inuence de drogues, de l‘alcool ou
de médicaments. Tout moment d‘inattention lors
de l‘utilisation de l’outil électrique peut conduire à
des blessures graves.
b) Toujours porter un équipement de protection
individuelle et des lunettes de protection.
Portez un équipement de protection individuelle,
tel qu’un masque anti-poussre, des chaussues
de sécurité antirapantes, un casque de protec-
tion ou une protection auditive, choisissez les pro-
tections adaptées au type et à l‘utilisation de l‘outil
pour réduire le risque de blessures.
c) Éviter toute mise en service involontaire. Veil-
ler à ce que l‘outil électrique soit arté avant
de le brancher sur l’alimentation électrique et/
ou la batterie, de le prendre ou de le porter.
Si vous avez votre doigt sur l‘interrupteur lorsque
vous transportez l‘outil ou si Ia machine est en
marche lorsque vous la connectez au réseau, il y
a risque d’accident.
d) Avant d‘activer l‘outil électrique, retirer les ou-
tils de réglage ou cs de serrage. Tout outil ou
clé se trouvant dans une pce rotative de l‘appa-
reil peut entraîner des blessures.

Table of Contents

Other manuals for Scheppach DP16VLS

Questions and Answers:

Question and Answer IconNeed help?

Do you have a question about the Scheppach DP16VLS and is the answer not in the manual?

Scheppach DP16VLS Specifications

General IconGeneral
DrillingYes
Screwdriving-
Product colorBlue, Grey
Input power500 W
Power sourceAC
AC input voltage230 - 240 V
AC input frequency50 Hz
Idle speed (max)- RPM
Chuck capacity (max)16 mm
Drilling diameter in steel (max)- mm
Product typeBench drill press
Housing materialSteel
Drill table size (WxD)160 x 160 mm
Weight and Dimensions IconWeight and Dimensions
Depth460 mm
Width380 mm
Height250 mm
Weight15420 g

Related product manuals